ModeloSumaWallapopВизыВНЖВоссоединение семьиГорода и регионыГраницыДетиДокументыЗагранпаспортЗаконыИммиграцияИностранцыИнтернетИспанкиИспанский языкИспанцыОфисыПравительствоРынок трудаСвод статейСемьяТрудоустройство

Регламент. Долгосрочная резиденция

Пятилетняя резиденция: долгосрочная (бывшая permanente) ➜ (Исп. яз.) Reglamento de la Ley Orgánica 4/2000, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social, tras su reforma por Ley Orgánica 2/2009 ➜ (Оглавл. рус. яз.) Регламент 2011 года к закону об иностранцах 4/2000, реформированному законом 2009 года 2/2009 ➜ онлайн переводчик Título …

Пятилетняя резиденция: долгосрочная (бывшая permanente)

➜ (Исп. яз.) Reglamento de la Ley Orgánica 4/2000, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social, tras su reforma por Ley Orgánica 2/2009

(Оглавл. рус. яз.) Регламент 2011 года к закону об иностранцах 4/2000, реформированному законом 2009 года 2/2009

➜ онлайн переводчик

Título VI. RESIDENCIA DE LARGA DURACIÓN
Глава VI. Долгосрочная резиденция

Capítulo I. Residencia de larga duración
►Раздел I. Долгосрочная резиденция
Capítulo II. Residencia de larga duración-CE
►Раздел II. Долгосрочная резиденция ЕС
Capítulo III. Movilidad del residente de larga duración-CE en otro Estado miembro
►Раздел III. Возможности переездов для долгосрочных резидентов ЕС
Capítulo IV. Recuperación de la titularidad de una residencia de larga duración
►Раздел IV. Восстановление долгосрочной резиденции

CAPÍTULO I. Residencia de larga duración
Раздел I. Долгосрочная резиденция

Artículo 147. Definición.
Статья 147. Описание.

Se halla en situación de residencia de larga duración el extranjero que haya sido autorizado a residir y trabajar en España indefinidamente en las mismas condiciones que los españoles.

Иностранец, которому разрешено жить и работать в Испании на равных правах с испанцами, находится в ситуации долгосрочной резиденции. Вот такое патетическое вступление.

Artículo 148. Supuestos.
Статья 148. Основные положения.

1. Tendrán derecho a obtener una autorización de residencia de larga duración los extranjeros que hayan residido legalmente y de forma continuada en el territorio español durante cinco años.
1. Правом на получение долгосрочной резиденции обладают иностранцы, постоянно (не то же самое, что «непрерывно»)  и легально прожившие в Испании 5 лет.

Igualmente, tendrán derecho a obtener dicha autorización los extranjeros que acrediten haber residido durante ese periodo de forma continuada en la Unión Europea, en calidad de titulares de una tarjeta azul-UE, siempre que en los dos años inmediatamente anteriores a la solicitud dicha residencia se haya producido en territorio español.
Таким же правом обладают иностранцы, которые могут подтвердить постоянное (не то же самое, что «непрерывное») проживание той же длительности в других странах Евросоюза в качестве обладателей голубой карты ЕС, если последние два года из них были прожиты в Испании.

2. La continuidad a que se refiere el apartado anterior no quedará afectada por ausencias del territorio español de hasta seis meses continuados, siempre que la suma de éstas no supere el total de diez meses dentro de los cinco años referidos en el apartado 1, salvo que las correspondientes salidas se hubieran efectuado de manera irregular.
2. Отсутствие в Испании не более 6 месяцев за один раз и не более 10 месяцев за 5 лет не нарушают «постоянного проживания», упомянутого в пункте «1», если только выезды за пределы Испании не носили противоправный характер.

En caso de ausencias por motivos laborales, la continuación de la residencia no quedará afectada por ausencias del territorio español de hasta seis meses continuados, siempre que la suma de éstas no supere el total de un año dentro de los cinco años requeridos.
Если выезды из Испании были связаны с работой, то «постоянное проживание» не нарушится при одноразовых отсутствии до 6 месяцев в каждом году и до 12 месяцев за пятилетку. 

En el caso de solicitud de una autorización de residencia de larga duración en base a lo previsto en el segundo párrafo del apartado anterior, la continuidad de la residencia como titular de una tarjeta azul-UE no quedará afectada por ausencias de la Unión Europea de hasta doce meses continuados, siempre que la suma de éstas no supere el total de dieciocho meses dentro de los cinco años de residencia requeridos.
Просителю — обладателю голубой карты ЕС разрешено отсутствовать за пределами Евросоюза не более одного года за один раз и не более 18 месяцев.

3. La autorización de residencia de larga duración también se concederá a los extranjeros que acrediten que se encuentran en cualquiera de los siguientes supuestos:
3. Долгосрочная резиденция также предоставляется иностранцам, которые могут подтвердить, что находятся в одном из следующих обстоятельствах:

a) Residentes que sean beneficiarios de una pensión de jubilación, en su modalidad contributiva, incluida dentro de la acción protectora del sistema español de la Seguridad Social.
a) Резиденты — пенсионеры, если пенсия обеспечена защитой испанской системы социального страхования. НК: Смысл изложен весьма приблизительно, т.к. я не знаком с испанской пенсионной терминологией 

b) Residentes que sean beneficiarios de una pensión de incapacidad permanente absoluta o de gran invalidez, en su modalidad contributiva, incluida dentro de la acción protectora del sistema español de la Seguridad Social o de prestaciones análogas a las anteriores obtenidas en España y consistentes en una renta vitalicia, no capitalizable, suficiente para su sostenimiento.
b) Резиденты, получающие пенсию по инвалидности. НК: Смысл изложен весьма приблизительно, т.к. я не знаком с испанской пенсионной терминологией 

c) Residentes que hayan nacido en España y, al llegar a la mayoría de edad, hayan residido en España de forma legal y continuada durante, al menos, los tres años consecutivos inmediatamente anteriores a la solicitud.
c) Резиденты, которые родились на территории Испании, достигли совершеннолетия и прожили в стране три года, предшествующие прошению о долгосрочной резиденции.

d) Extranjeros que hayan sido españoles de origen y hayan perdido la nacionalidad
española.
d) Испанцы по происхождению, утратившие испанское гражданство.

e) Residentes que al llegar a la mayoría de edad hayan estado bajo la tutela de una entidad pública española durante los cinco años inmediatamente anteriores de forma consecutiva.
e) Резиденты, достигшие совершеннолетия и находившиеся на попечении испанских учреждений на протяжении последних 5 лет.

f) Apátridas o refugiados que se encuentren en territorio español y a quienes se les haya reconocido el respectivo estatuto en España.
f) Апатриды и беженцы с подтвержденным статусом.

g) Extranjeros que hayan contribuido de forma notoria al progreso económico, científico o cultural de España, o a la proyección de España en el exterior. En estos supuestos, corresponderá al titular del Ministerio de Trabajo e Inmigración la concesión de la autorización de residencia de larga duración, previo informe del titular del Ministerio del Interior.
g) Иностранцы, имеющие особые заслуги перед Испанией.

Artículo 149. Procedimiento.
Статья 149. Процедура

1. Los extranjeros que se encuentren en territorio español y se hallen en alguno de los supuestos recogidos en el artículo anterior deberán dirigir su solicitud, en modelo oficial, a la Oficina de Extranjería de la provincia donde residan o, en el caso de que no se requiera la condición previa de residente en España, donde deseen fijar su residencia.
1. Прошение подается в иммиграционный офис (Extranjería) по испанскому месту жительства резидента. Не резиденты (особые случаи) подают прошение в Extranjería того города, где собираются жить.

Los extranjeros que no se encuentren en territorio nacional deberán presentar personalmente la solicitud ante la oficina diplomática o consular en cuya demarcación residan, que dará traslado a la Oficina de Extranjería competente para su resolución.
Иностранцы, находящиеся за пределами Испании, подают прошение в иммиграционный офис через консульство Испании.

La solicitud de autorización de residencia de larga duración basada en el supuesto previsto en el apartado 3.g) del artículo anterior, no será presentada por el interesado, sino instada de oficio por la Dirección General de Inmigración, previa recepción de propuesta en dicho sentido de una autoridad pública con competencias relacionadas con el mérito que fundamenta la petición, acompañada de documentación acreditativa de dicho mérito.
В случае особых заслуг иностранца перед Испанией прошение по инстанциям подает не он, а заинтересованная государственная организация через иммиграционный офис.

2. La solicitud deberá acompañarse de la siguiente documentación:
Прошение должно сопровождаться следующими документами:

a) Copia del pasaporte completo en vigor o título de viaje, reconocido como válido en España, previa exhibición del documento original.
a) Действительный загранпаспорт с фотокопиями всех страниц.

b) Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.
b) Подтверждение уплаты соответствующей госпошлины.

c) En caso de solicitudes fundamentadas en periodos de residencia previos, informe emitido por las autoridades competentes, que acredite la escolarización de los menores a su cargo, en edad de escolarización obligatoria.
c) По обстоятельствам: Справка о школьном обучении несовершеннолетних детей, находящихся на попечении.

d) En su caso, documentación acreditativa de los periodos de residencia previa, como titular de una tarjeta azul-UE, en otros Estados miembros de la Unión Europea.
d) По обстоятельствам: документы, подтверждающие проживание в других странах Евросоюза с голубой картой ЕС.

e) En su caso, documentación acreditativa de encontrarse en alguno de los supuestos previstos en el artículo 145.3, apartados c) a f).
e)  По обстоятельствам: Документы, подтверждающие наличие нетипичных обстоятельств, предусмотренных пунктами «c)» — «f)» статьи 145.3.

f) En su caso, certificado de antecedentes penales expedido por las autoridades del país de origen o del país o países en que haya residido durante los últimos cinco años, en el que no debe constar condenas por delitos previstos en el ordenamiento español.
f) По обстоятельствам: справка о несудимости из тех стран, где был резидентом за последние 5 лет, кроме Испании. 

3. Recibida la solicitud, la Oficina de Extranjería comprobará los tiempos de residencia previos en territorio español y recabará de oficio el correspondiente certificado de antecedentes penales en España, así como aquellos informes que estime pertinentes para la tramitación y resolución del procedimiento, lo que incluirá, en su caso, recabar de oficio los informes que acrediten que la persona se encuentra incluida en los supuestos previstos en los apartados a) y b) del artículo 145.3.
3. Получив прошение, иммиграционный офис проверяет длительность проживания просителя в Испании, запрашивает испанскую справку о несудимости и другие данные, в частности, это могут быть справки о пенсиях, если долгосрочная резиденция запрошена на основании пунктов «a)» или «b)» статьи 145.3.

4. En el plazo máximo de tres meses desde la recepción de la solicitud, la autoridad competente resolverá.
4. Решение по прошению принимается не позднее трех месяцев с момента его подачи.

5. Concedida, en su caso, la autorización de residencia de larga duración, el extranjero deberá solicitar personalmente la tarjeta de identidad de extranjero, en el plazo de un mes desde la notificación de la resolución.
5. В течении месяца со дня извещения об удовлетворении прошения иностранец обязан запросить резидентскую карточку (сдать отпечатки).

Artículo 150. Renovación de la tarjeta de identidad de extranjero de los residentes de larga duración.
Статья 150. Продление долгосрочной резиденции.

1. Los extranjeros que sean titulares de una autorización de residencia de larga duración deberán solicitar la renovación de la tarjeta de identidad de extranjero cada cinco años.
1. Долгосрочная резиденция продлевается каждые 5 лет.

2. La solicitud de renovación deberá presentarse durante los sesenta días inmediatamente anteriores a la fecha de expiración de la vigencia de la tarjeta. La presentación de la solicitud en este plazo prorrogará la validez de la tarjeta anterior hasta la resolución del procedimiento.
2. Прошение о продлении резиденции предоставляется в не ранее, чем за 60 дней до окончания срока её действия. Поданное прошение продлевает срок действия резиденции до того момента, пока по нему не будет принято окончательное решение (включая время обжалования отказа)

También se prorrogará hasta la resolución del procedimiento en el supuesto de que la solicitud se presentase dentro de los noventa días naturales posteriores a la fecha en que hubiera finalizado la vigencia de la anterior tarjeta, sin perjuicio de la incoación del correspondiente procedimiento sancionador por la infracción en la que se hubiese incurrido.
Допускается подача прошения в течении трех месяцев после окончания срок действия резиденции. При этом возможно наложение штрафа за опоздание.

3. La no presentación de solicitud de renovación de la tarjeta de identidad de extranjero en los plazos establecidos en el apartado 2 no supondrá en ningún caso la extinción de la autorización de residencia de larga duración.
3. Неисполнение сроков, предусмотренных пунктом «2» этой статьи не влечет за собой погашение (аннулирование) долгосрочной резиденции.

4. La solicitud de renovación de la tarjeta de identidad de extranjero irá acompañada de la siguiente documentación:
4. Прошение о продлении сопровождается следующими документами:

a) Pasaporte completo en vigor o título de viaje, reconocido como válido en España, previa exhibición del documento original.
a) Действительный загранпаспорт с фотокопиями всех страниц.

b) Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.
b) Подтверждение уплаты соответствующей госпошлины.

c) Una fotografía reciente en color del rostro del solicitante, tamaño 32 por 26 milímetros, con fondo uniforme blanco y liso, tomada de frente con la cabeza totalmente descubierta y sin gafas de cristales oscuros o cualquier otra prenda que pueda impedir o dificultar la identificación de la persona.
c) Специальная фотография просителя для документов

CAPÍTULO II. Residencia de larga duración-UE
Раздел II. Долгосрочная резиденция ЕС

Artículo 151. Definición.
Статья 151. Описание

Se halla en situación de residencia de larga duración-UE el extranjero que haya sido autorizado a residir y trabajar en España indefinidamente en las mismas condiciones que los españoles y que se beneficia de lo establecido sobre dicho estatuto en la Directiva 2003/109/CE del Consejo, de 25 de noviembre.
Иностранец, которому разрешено жить и работать в Испании на равных правах с испанцами и пользуется положениями ►Директивы Еврокомиссии от 25 ноября 2003 года 2003/109/CE, находится в ситуации долгосрочной резиденции ЕС 

Artículo 152. Requisitos.
1. Tendrán derecho a obtener una autorización de residencia de larga duración-UE los extranjeros que reúnan los siguientes requisitos:
1. Право на получение долгосрочной резиденции ЕС имеют иностранцы, соответствующие следующим требованиям:

a) Haber residido legalmente y de forma continuada en el territorio español durante cinco años.
a) Легальное постоянное проживание в Испании на протяжении 5 лет.

La continuidad no quedará afectada por ausencias del territorio español de hasta seis meses continuados, siempre que la suma de éstas no supere el total de diez meses dentro del periodo de permanencia de cinco años exigible, salvo que las correspondientes salidas se hubieran efectuado de manera irregular.
Отсутствие в Испании не более 6 месяцев за один раз и не более 10 месяцев за 5 лет на нарушают «постоянное проживание», если только отлучки не носили регулярный характер.

En caso de ausencias por motivos laborales, la continuación de la residencia no quedará afectada por ausencias del territorio español de hasta seis meses continuados, siempre que la suma de éstas no supere el total de un año dentro de los cinco años requeridos.
Если выезды из Испании были связаны с работой, то «постоянное проживание» не нарушится при одноразовых отсутствиях до 6 месяцев и до 12 месяцев за пятилетку.

Se computarán, a los efectos previstos en los párrafos anteriores, los periodos de permanencia en situación de estancia por estudios, intercambio de alumnos o prácticas no laborales, en el 50% de la duración total de los mismos, siempre que en el momento de la solicitud de la autorización de residencia de larga duración-UE, el extranjero se encuentre en situación de residencia en España.
Стаж нахождения в Испании с так называемой «студенческой резиденцией», включая время прохождения учебной практики, засчитывается в стаж легального проживания на 50% от его общей длительности, если на момент прошения долгосрочной резиденции ЕС у иностранца есть испанский вид на жительство.

Igualmente, tendrán derecho a obtener dicha autorización los extranjeros que acrediten haber residido de forma continuada en la Unión Europea, en calidad de titulares de una tarjeta azul-UE, siempre que en los dos años inmediatamente anteriores a la solicitud dicha residencia se haya producido en territorio español.
Таким же правом обладают иностранцы, которые могут подтвердить постоянное (не то же самое, что «непрерывное») проживание той же длительности в других странах Евросоюза в качестве обладателей голубой карты ЕС, если последние два года из них были прожиты в Испании.

En este caso, la continuidad de la residencia como titular de una tarjeta azul-UE no quedará afectada por ausencias de la Unión Europea de hasta doce meses continuados, siempre que la suma de éstas no supere el total de dieciocho meses dentro de los cinco años de residencia requeridos.
Просителю — обладателю голубой карты ЕС разрешено отсутствовать за пределами Евросоюза не более одного года за один раз и не более 18 месяцев.

b) Contar con recursos fijos y regulares suficientes para su manutención y, en su caso, la de su familia. Los términos y las cuantías para valorar el cumplimiento de este requisito serán los previstos en materia de reagrupación familiar. Los recursos podrán provenir de medios propios o de la realización de actividades laborales o profesionales.
b) Проситель должен располагать достаточными для себя и своей семьи средствами для проживания в Испании. Применяются нормы достаточности, установленные для воссоединения семьи.  О нормах можно прочитать в новости от 10 фервля 2011 года под названием:  ➜ Воссоединение семьи в Испании. Стоимость содержания иждивенцев

c) Contar con un seguro público o un seguro privado de enfermedad concertado con una Entidad aseguradora autorizada para operar en España.
c) Иметь медицинскую страховку от компании, которая признана Испанией.

Artículo 153. Procedimiento.
Статья 153. Процедура.

1. Los extranjeros que se encuentren en territorio español y se hallen en el supuesto previsto en el artículo anterior deberán dirigir su solicitud, en modelo oficial, a la Oficina de Extranjería donde residan.
1. Прошение подается в иммиграционный офис (Extranjería) по месту испанского жительства.

Los extranjeros que no se encuentren en territorio nacional deberán presentar personalmente la solicitud ante la oficina diplomática o consular en cuya demarcación residan, que dará traslado a la Oficina de Extranjería competente para su resolución.
Иностранцы, находящиеся за пределами Испании, подают прошение в иммиграционный офис через консульство Испании.

2. A la solicitud deberá acompañarse la siguiente documentación:
2. Прошение должно сопровождаться следующими документами:

a) Copia del pasaporte completo en vigor o título de viaje, reconocido como válido en España, previa exhibición del documento original.
a) Действительный загранпаспорт с фотокопиями всех страниц.

b) Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.
b) Подтверждение уплаты соответствующей госпошлины.

c) En su caso, documentación acreditativa de los periodos de residencia previa, como titular de una tarjeta azul-UE, en otros Estados miembros de la Unión Europea.
c) По обстоятельствам: документы, подтверждающие проживание в других странах Евросоюза с голубой картой ЕС.

d) Documentación acreditativa de que el solicitante cuenta con recursos fijos y regulares suficientes para su manutención y, en su caso, la de su familia.
d) Документы, подтверждающие наличие у иностранца достаточных для себя и своей семьи средств для проживания в Испании.

e) Documentación acreditativa de que el solicitante cuenta con un seguro, público o privado, de enfermedad que cubra los riesgos normalmente asegurados a los
ciudadanos españoles.
e) Медицинская страховка с покрытием страховых случаев, типичным для испанцев.

f) En su caso, certificado de antecedentes penales expedido por las autoridades del país de origen o del país o países en que haya residido durante los últimos cinco años, en el que no debe constar condenas por delitos previstos en el ordenamiento español.
f) По обстоятельствам: Справки о несудимости из Испании и из тех стран, где проситель резиденции проживал на протяжении последних 5 лет.

3. Recibida la solicitud, la Oficina de Extranjería comprobará los tiempos de residencia previos en territorio español; y recabará de oficio el correspondiente certificado de antecedentes penales en España.
Получив прошение, иммиграционный офис проверяет длительность проживания просителя в Испании, запрашивает испанскую справку о несудимости.

4. En el plazo máximo de tres meses desde la recepción de la solicitud, la autoridad competente resolverá.
4. Решение по прошению принимается не позднее трех месяцев с момента его подачи.

5. Concedida, en su caso, la autorización de residencia de larga duración-UE, el extranjero deberá solicitar personalmente la tarjeta de identidad de extranjero, en el plazo de un mes desde la notificación de la resolución.
5. В течении месяца со дня извещения об удовлетворении прошения иностранец обязан запросить долгосрочную резидентскую карточку ЕС (сдать отпечатки).

En el epígrafe “Tipo de permiso” de la tarjeta expedida, constará la mención “Residente de larga duración-UE”.
В графе «Тип резиденции» ( “Tipo de permiso”) указывается «Долгосрочная резиденция ЕС» ( “Residente de larga duración-UE”.)

Artículo 154. Renovación de la tarjeta de identidad de extranjero de los residentes de larga duración-UE.
Статья 154. Продление долгосрочной резиденции ЕС.

1. Los extranjeros que sean titulares de una autorización de residencia de larga duración-UE deberán solicitar la renovación de la tarjeta de identidad de extranjero cada cinco años.
1. Долгосрочная резиденция ЕС продлевается каждые 5 лет.

2. La solicitud de renovación deberá presentarse durante los sesenta días inmediatamente anteriores a la fecha de expiración de la vigencia de la tarjeta. La presentación de la solicitud en este plazo prorrogará la validez de la tarjeta anterior hasta la resolución del procedimiento. También se prorrogará hasta la resolución del procedimiento en el supuesto de que la solicitud se presentase dentro de los noventa días naturales posteriores a la fecha en que hubiera finalizado la vigencia de la anterior tarjeta.
Прошение о продлении резиденции предоставляется в не ранее, чем за 60 дней до окончания срока её действия. Поданное прошение продлевает срок действия резиденции до того момента, пока по нему не будет принято окончательное решение. Допускается подача прошения в течении трех месяцев после окончания срок действия резиденции. При этом возможно наложение штрафа за опоздание.

3. La no presentación de solicitud de renovación de la tarjeta de identidad de extranjero en los plazos establecidos en el apartado 2 no supondrá en ningún caso la extinción de la autorización de residencia de larga duración-UE.
3. Неисполнение сроков, предусмотренных пунктом «2» этой статьи не влечет за собой погашение (аннулирование) долгосрочной резиденции ЕС.

4. La solicitud de renovación de la tarjeta de identidad de extranjero irá acompañada de la siguiente documentación:

a) Copia del pasaporte completo en vigor o título de viaje, reconocido como válido
en España, previa exhibición del documento original.
a) Действительный загранпаспорт с фотокопиями всех страниц.

b) Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.
b) Подтверждение уплаты соответствующей госпошлины.

CAPÍTULO III. Movilidad del residente de larga duración-UE en otro Estado miembro
Раздел III. Возможности перемещения долгосрочных резидентов ЕС из других стран Евросоюза.

Artículo 155. Residencia de larga duración en España del residente de larga duración-UE en otro Estado miembro de la Unión Europea.
Статья 155. Долгосрочная испанская резиденция для долгосрочных резидентов ЕС из других стран Евросоюза.

1. Todo extranjero titular de una autorización de residencia de larga duración-UE concedida por otro Estado miembro de la Unión Europea podrá solicitar residir en España, sin que se requiera la obtención de visado.
1. Долгосрочные резиденты ЕС из других стран Евросоюза могут просить испанскую резиденцию, при этом от них не требуется виза. 

2. La solicitud podrá ser presentada en cualquier momento anterior a la entrada en territorio español y, a más tardar, en el plazo de tres meses desde que se efectúe dicha entrada.
2. Прошение может быть подано в любой момент до въезда в Испанию и не позднее 3 месяцев после въезда.

Se presentará, dirigida a la Oficina de Extranjería de la provincia en que desee residir o donde vaya a iniciarse la actividad laboral o profesional, ante la oficina consular española correspondiente al lugar previo de residencia en la Unión Europea o ante la propia Oficina de Extranjería.
Прошение подается в иммиграционный офис (Extranjería) по будущему испанскому месту жительства / работы или в консульство Испании в другой стране.

3. A la solicitud se acompañará:
3. Прошение должно сопровождаться следующими документами:

a) Documentación acreditativa de su condición de residente de larga duración-UE en otro Estado miembro de la Unión Europea.
a) Документы, подтверждающие статус долгосрочного резидента ЕС другой страны Евросоюза.

b) Copia del pasaporte completo, o documento de viaje, en vigor, del extranjero.
b) Действительный загранпаспорт с фотокопиями всех страниц.

c) Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.
c) Подтверждение уплаты соответствующей госпошлины.

d) Documentación acreditativa de cumplir los siguientes requisitos, en función de la
motivación de la solicitud:
d) В зависимости от мотивации переезда в Испанию предъявляются документы:

1º. En caso de que la motivación sea residir en España sin desarrollar actividades lucrativas: documentación sobre medios económicos y alojamiento, exigibles para residir en España sin realizar actividades lucrativas.
1º. В случае, если цель переезда в Испанию — проживание без права трудовой деятельности, предъявляются документы, соответствующие этому типу резиденции. (См. раздел ►Иммиграция , страничку «Без права работы»)  

2º. En caso de que la motivación sea residir en España y desarrollar actividades lucrativas: documentación en materia de trabajo que resulte exigible en función de si se desea desarrollar una actividad por cuenta ajena o por cuenta propia o, en su caso, documentación acreditativa de que concurre el supuesto de excepción de la autorización de trabajo que alegue el interesado. No resultará de aplicación el requisito relativo a que la situación nacional de empleo permita la contratación del extranjero.
2º. В случае если цель переезда иностранца в Испанию — трудовая деятельность, то каждому виду трудовых отношений соответствует своя документация: или предпринимательской резиденции, или рабочей резиденции или резиденции без необходимости разрешения на работу. Стандартные ограничения по сферам трудовой деятельности и должностям, на которые можно приглашать иностранцев из-за границы, в данном случае не применяются.

La citada documentación deberá acreditar el cumplimiento de dichos requisitos en los términos establecidos en los artículos de este Reglamento en materia de autorización de residencia o de residencia y trabajo, en función del motivo de la solicitud.
В каждом из перечисленных случаев требуются документы, указанные в статьях этого Регламента для соответствующего типа резиденции.

4. La Delegación o Subdelegación del Gobierno resolverá sobre la solicitud y notificará la resolución en el plazo máximo de cuarenta y cinco días.
4. Решение по такому прошению принимается в течении 45 дней.

5. Concedida, en su caso, la autorización, el extranjero deberá entrar en España en el plazo máximo de tres meses desde la notificación de la resolución, de no encontrarse ya en territorio español.
5. Иностранец, получивший положительный ответ на прошение во время пребывания за границей, должен в течении трех месяцев прибыть в Испанию.

6. La autorización cobrará vigencia desde la entrada del extranjero en España dentro del plazo señalado en el apartado anterior o desde la fecha de notificación de la resolución, de encontrarse éste en España.
6. Срок действия такой резиденции отсчитывается со дня въезда новоиспеченного резидента в Испанию или со дня объявления ему о вынесении позитивной резолюции, если на этот момент он уже находился на испанской территории.

En caso de que el motivo de la solicitud sea desarrollar en España una actividad por cuenta ajena o por cuenta propia, la autorización cobrará eficacia en el momento del alta del extranjero en el correspondiente régimen de Seguridad Social. El alta en el régimen correspondiente de la seguridad Social deberá producirse dentro del plazo de tres meses desde la notificación de la concesión.
В случае трудовой иммиграции в Испанию срок действия резиденции с правом на работу начинается со дня регистрации в трудовой деятельности в службе социального страхования (Seguridad Social). Такая регистрация должна быть осуществлена в течении трех месяцев со дня извещения о положительном ответе.

7. El extranjero deberá solicitar personalmente la tarjeta de identidad de extranjero, ante la Oficina de Extranjería correspondiente, en el plazo de un mes desde que la autorización cobre vigencia. La tarjeta de identidad de extranjero deberá ser renovada cada cinco años.
7. В течении месяца с момента вступления резиденции в силу иностранец должен запросить резидентскую карточку в иммиграционном офисе по месту жительтсва.

►Далее русский текст:

Artículo 156. Residencia de larga duración en España de la familia del residente de larga duración-UE en otro Estado miembro de la Unión Europea.

1. Los miembros de la familia de un extranjero titular de una autorización de residencia de larga duración-UE concedida por otro Estado miembro de la Unión Europea podrá solicitar residir en España, no requiriéndose la obtención de visado, en caso de que formaran parte de la unidad familiar constituida en el anterior Estado miembro de residencia.

Se entenderá por miembros de la familia a los efectos del párrafo anterior, los definidos como familiares reagrupables en el artículo 17 de la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero.

2. La solicitud podrá ser presentada en cualquier momento anterior a la entrada en territorio español y, a más tardar, en el plazo de tres meses desde que se efectúe la misma.

Se presentará, dirigida a la Oficina de Extranjería correspondiente a la provincia en que resida o vaya a residir el residente de larga duración-UE del que deriva el derecho, ante la oficina consular española correspondiente al lugar previo de residencia en la Unión Europea o ante la propia Oficina de Extranjería. La presentación podrá ser simultánea o posterior a la solicitud de autorización de residencia de larga duración presentada por el titular de la autorización de residencia de larga duración-UE en otro Estado miembro.

3. A la solicitud se acompañará:

a) Documentación acreditativa de su residencia en el anterior Estado miembro en calidad de miembro de la familia de titular de una autorización de residencia de larga duración-UE en éste.

b) Copia del pasaporte completo, o documento de viaje, en vigor, del familiar.

c) Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.

d) Documentación acredita de que el familiar o el titular de la autorización de residencia de larga duración-UE cuenta con medios económicos y vivienda en los términos previstos en los artículos de este Reglamento relativos a la residencia por reagrupación familiar.

4. La Delegación o Subdelegación del Gobierno resolverá sobre la solicitud y notificará la resolución en el plazo máximo de cuarenta y cinco días. Sin perjuicio de lo anterior, no podrá concederse la autorización de residencia a favor de un familiar sin que al mismo tiempo o anteriormente se haya concedido la solicitada por el titular de la autorización de residencia de larga duración-UE del que deriva el derecho.

5. Concedida, en su caso, la autorización, el extranjero deberá entrar en España en el plazo máximo de tres meses desde la notificación de la resolución, de no encontrarse ya en territorio español.

6. La autorización cobrará vigencia desde la entrada del extranjero en España dentro del plazo señalado en el apartado anterior o desde la fecha de notificación de la resolución, de encontrarse éste en España.

7. Salvo en el caso de concesión de autorizaciones de vigencia inferior o igual a seis meses, el extranjero habrá de solicitar personalmente la tarjeta de identidad de extranjero, ante la Oficina de Extranjería correspondiente, en el plazo de un mes desde que la autorización cobre vigencia.

8. La autorización concedida a favor del familiar tendrá la consideración de autorización de residencia por reagrupación familiar.

Artículo 157. Residencia de larga duración-UE en España del residente de larga duración-UE en otro Estado miembro de la Unión Europea.

1. El extranjero residente en España a partir de su anterior condición de residente de larga duración-UE en otro Estado miembro de la Unión Europea podrá acceder a la situación de residencia de larga duración-UE en España, en los términos y condiciones establecidas sobre la materia en este Reglamento.

2. La concesión de una autorización de residencia de larga duración-UE en España supondrá la pérdida del derecho a conservar el estatuto de residente de larga duración-UE en el anterior Estado miembro de residencia.

Capítulo IV. Recuperación de la titularidad de una residencia de larga duración o de una residencia de larga duración-UE
Раздел  IV. Восстановление долгосрочной резиденции или долгосрочной резиденции ЕС 

Sección 1ª. Recuperación de la titularidad de una residencia de larga duración.
Часть  1ª. Восстановление долгосрочной резиденции.

Artículo 158. Ámbito de aplicación de la recuperación de la titularidad de una residencia de larga duración.
Статья 158. Восстановление долгосрочной резиденции.

El procedimiento regulado en esta sección, de recuperación de la titularidad de una autorización de residencia de larga duración, resultará de aplicación en los siguientes supuestos:
Эта статья применяется в следующих случаях:

a) Cuando la autorización se hubiera extinguido en base a lo dispuesto en los apartados c) y d) del artículo 166.1 de este Reglamento.
a) Когда резиденция была погашена на основании пунктов «c)» y «d)» статьи 166.1.
«166.1c)» Непрерывное отсутствие в пределами Евросоюза более 12 месяцев.
«166.1d)» Получение долгосрочной резиденции ЕС в другой стране Евросоюза.

b) Cuando el extranjero regrese a España finalizado el periodo de su compromiso de no retorno asumido de acuerdo con lo previsto en el capítulo X del título IV, siempre que en el momento de su retorno voluntario al país de origen tuviera la condición de residente de larga duración en España.
b) По истечении срока обещанного иностранцем не проживания в Испании в рамках программы добровольного возврата на родину, если этот иностранец на момент отъезда по программе имел долгосрочную резиденцию.

Artículo 159. Procedimiento.
Статья 159. Процедура.

1. La solicitud de recuperación de la titularidad de la autorización de residencia de larga duración será presentada por el extranjero, personalmente y en el modelo oficialmente establecido.
1. Прошение о восстановлении долгосрочной резиденции подается иностранцем лично на официальном бланке установленной формы.

2. La solicitud, dirigida a la Oficina de Extranjería de la provincia en la que desee fijar su residencia, podrá ser presentada ante la propia Oficina de Extranjería o ante la Misión diplomática u Oficina consular española en cuya demarcación resida.
2. Прошение в иммиграционный офис по месту испанского жительства подается лично или через соответствующее консульство Испании.

En caso de presentación dentro de España, y a los efectos de la entrada en territorio español, será de aplicación lo dispuesto en los artículos 4 a 14 de este Reglamento.
В случае подачи прошения в Испании проситель должен соблюсти требования правил въезда иностранцев в Испанию, предусмотренные статьями 4-14 настоящего Регламента.

En caso de presentación fuera de España, la entrada del extranjero en territorio español se producirá como titular de una autorización de residencia de larga duración, una vez estimada, en su caso, la recuperación de dicha condición.
В случае предоставления прошения за пределами Испании иностранец въезжает на территорию Испании как обладатель долгосрочной резиденции, если она была восстановлена.

A dichos efectos, la misión diplomática u oficina consular competente, previa solicitud del mismo por el interesado, emitirá un visado de residencia a su favor, para cuya obtención serán exclusivos requisitos que al solicitante se le haya reconocido la recuperación de la titularidad de una autorización de residencia de larga duración y el abono de la tasa por tramitación del procedimiento de visado.
В этом случае консульство выдает иностранцу, уплатившему визовый сбор, специальную визу со особыми реквизитами для восстановленной долгосрочной резиденции.

3. A la solicitud de recuperación de la condición de residente de larga duración deberá acompañarse la siguiente documentación:
3. Вместе с прошением подаются документы:

a) Pasaporte ordinario o título de viaje, reconocido como válido en España, con una vigencia mínima de cuatro meses.
a) Загранпаспорт с запасом срока годности не менее 4 месяцев.

b) Certificado de antecedentes penales expedido por las autoridades del país de origen o del país o países en que haya residido durante los últimos cinco años, en el que no debe constar condenas por delitos previstos en el ordenamiento español.
b) Справка о несудимости из тех стран, где на протяжении последних 5 лет жил претендент на восстановление резиденции.

c) Certificado médico con el fin de acreditar que no padece ninguna de las enfermedades susceptibles de cuarentena previstas en el Reglamento sanitario internacional.
c) Медицинскую справку об отсутствии заболеваний, опасных для окружающих, предусморенных Международным Положением о Санитарии 2005 года(Название документа согласно требований Консульства Испании в Москве).

4. Recibida la solicitud, el órgano competente la registrará, dejando constancia inmediata de su presentación, y la introducirá en la aplicación correspondiente, de tal manera que permita que los órganos competentes para resolver puedan tener conocimiento de la solicitud en tiempo real.
4. Приняв прошение, компетентные органы регистрируют его и отправляют по инстанциям.

5. Admitida a trámite la solicitud, se procederá a la instrucción del procedimiento y a su inmediata tramitación y se recabará de oficio el informe del Registro Central de Penados y Rebeldes, así como los de los servicios competentes de la Dirección General de la Policía y la Guardia Civil.
5. Решение в Испании принимается на основании сведений, полученных от главного управления Национальной Полиции и Жандармерии, из информационного центра ведущего учет неблагонадежных лиц.

Este último informe hará expresa mención a si el extranjero ha cumplido sus obligaciones en cuanto al compromiso de no regreso a España durante tres años.
Также проверяется не является ли иностранец участником программы добровольного возврата на родину.

No se entenderá incumplido el compromiso en caso de entradas en España a efectos de estancia de duración no superior a 90 días, salvo en supuestos de permanencia irregular una vez finalizado dicho periodo o, en su caso, la vigencia de las prórrogas de estancia que se hubieran podido conceder.
Обещание не проживания в Испании не считается нарушенным, если иностранец въезжал в Испанию не более, чем на 90 дней без нарушений визового режима (или официально продлевал срок разрешенного пребывания).

6. La autoridad competente, a la vista de la documentación presentada y de los informes obtenidos, resolverá de forma motivada en el plazo de tres meses desde la presentación de la solicitud, atendiendo a los requisitos previstos en este artículo.
6. Решение о восстановлении резиденции выносится в 3-месячный срок с момента полдачи прошения.

Se entenderá que la resolución es favorable si la Administración no hubiera resuelto expresamente en plazo.
Если в указанный срок не вынесено никакого решения, прошение считается удовлетворенным.  

7. En el caso de que la resolución fuera favorable, el extranjero deberá solicitar la Tarjeta de Identidad de Extranjero, personalmente y ante la Oficina de Extranjería correspondiente, en el plazo de un mes desde la notificación de su concesión o, en su caso, desde la fecha de su entrada legal en territorio español. La tarjeta tendrá una validez de cinco años.
7. В случае положительного решения иностранец должен запросить резидентскую карточку в течении месяца или со дня въезда в Испанию, или со дня объявления ему о вынесенном решении, если он в это время находится на испанской территории.

Sección 2ª. Recuperación de la titularidad de una residencia de larga duración-UE.

Artículo 160. Ámbito de aplicación de la recuperación de la titularidad de una residencia de larga duración-UE.

El procedimiento regulado en el presente capítulo, de recuperación de la titularidad de una autorización de residencia de larga duración-UE en España, resultará de aplicación en los siguientes supuestos:

a) Cuando la autorización se hubiera extinguido en base a lo dispuesto en los apartados c) y d) del artículo 163.1 de este Reglamento.

b) Cuando el extranjero hubiera permanecido durante un periodo superior a seis años fuera de territorio español.

Artículo 161. Procedimiento.

1. La solicitud de recuperación de la titularidad de la autorización de residencia de larga duración-UE será presentada por el extranjero, personalmente y en el modelo oficialmente establecido.

2. Podrá ser presentada ante la Oficina de Extranjería correspondiente a la provincia en la que desee fijar su residencia o, dirigida a dicha Oficina de Extranjería, ante la misión diplomática u oficina consular española de su demarcación de residencia.

En caso de presentación dentro de España, y a los efectos de la entrada en territorio español, será de aplicación lo dispuesto en los artículos 4 a 14 de este Reglamento.

En caso de presentación fuera de España, la entrada del extranjero en territorio español se producirá como titular de una autorización de residencia de larga duración-UE, una vez estimada, en su caso, la recuperación de dicha condición. A dichos efectos, la misión diplomática u oficina consular competente, previa solicitud del mismo por el interesado, emitirá un visado de residencia a su favor, para cuya obtención serán exclusivos requisitos que al solicitante se le haya reconocido la recuperación de la titularidad de una autorización de residencia de larga duración-UE y el abono de la tasa por tramitación del procedimiento de visado.

No obstante, no serán exigibles los requisitos previstos en los citados artículos para la entrada en España, cuando el extranjero sea titular de un permiso de residencia en otro Estado miembro de la Unión Europea, conforme a lo establecido en el derecho de la Unión Europea.

3. A la solicitud de recuperación de la condición de residente de larga duración de larga duración-UE deberá acompañarse la siguiente documentación:

a) Pasaporte completo en vigor o título de viaje, reconocido como válido en
España.

b) Certificado de antecedentes penales expedido por las autoridades del país de origen o del país o países en que haya residido durante los últimos cinco años, en el que no debe constar condenas por delitos previstos en el ordenamiento español.

c) Documentación acreditativa de que el solicitante cuenta con recursos fijos y regulares suficientes para su manutención y, en su caso, la de su familia.

d) Documentación acreditativa de que el solicitante cuenta con un seguro, público o privado, de enfermedad que cubra los riesgos normalmente asegurados a los ciudadanos españoles.

e) Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.

4. Recibida la solicitud, el órgano competente la registrará, dejando constancia inmediata de su presentación, y la introducirá en la aplicación correspondiente, de tal manera que permita que los órganos competentes para resolver puedan tener conocimiento de la solicitud en tiempo real.

5. Admitida a trámite la solicitud, se procederá a la instrucción del procedimiento y a su inmediata tramitación y se recabará de oficio el informe del Registro Central de Penados y Rebeldes.

6. La autoridad competente, a la vista de la documentación presentada y de los informes obtenidos, resolverá de forma motivada en el plazo de tres meses desde la presentación de la solicitud, atendiendo a los requisitos previstos en este artículo.

Se entenderá que la resolución es favorable si la Administración no hubiera
resuelto expresamente en plazo.

7. En el caso de que la resolución fuera favorable, el extranjero deberá solicitar la Tarjeta de Identidad de Extranjero, personalmente y ante la Oficina de Extranjería correspondiente, en el plazo de un mes desde la notificación de su concesión. La tarjeta tendrá una validez de cinco años.

Николай

Автор портала "Русская Испания", основанного им в 1998 году
Подписаться
Уведомление о
guest

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Back to top button
Close

Adblock Detected

У Вас включена блокировка рекламы. Мы работаем для Вас, пишем новости, собираем материал для статей, отвечаем на вопросы о жизни и легализации в Испании. Пожалуйста, выключите Adblock для нашего сайта и позвольте окупать наши затраты через рекламу.