Если офис должен по расписанию начать приём посетителей в 9:00, значит в это время в лучшем случае придёт первый работник, которому «на раскачку» понадобится ещё четверть часа. А тот эмплеадо (служащий), который специалист по моему вопросу, оказывается сегодня будет только через час.
Это продолжение опыта Натальи. Начало: ➜ 26-04-23 Наши в Испании. Все подробности финского маршрута в Россию в условиях отсутствия прямых рейсов
Но Александр вступит в диалог чуть позже. А сейчас:
Обещанный опыт Натальи.
Здравствуйте, Николай! Пару месяцев назад спрашивала у вас, но ответа на мой вопрос вы не знали, и теперь я хочу написать о своём опыте, хотя Испании он касается не напрямую.
Съездила в Россию с детьми через Финляндию. Дети имеют два гражданства. Муж — испанец, с нами не ездил. Мои сомнения до поездки заключались в том, не спросят ли на финской границе разрешение от отца-испанца на выезд детей со мной. Спросила на некоторых форумах, ответы были однозначные — разрешение не нужно. Но мне показалось, что отвечающие не совсем правильно понимают мою ситуацию (иногда отвечали что-то вроде того, что россиянам разрешение на выезд не нужно, но ведь мои дети для финских пограничников не россияне, а испанцы).
Короче говоря, я сделала-таки разрешение это (точнее, муж сделал). Оформление у нотариуса — 50 евро, апостиль — около 20 евро, за нотариальный перевод на английский язык запросили с нас 175 евро, поэтому мы сэкономили и сделали обычный перевод с приложением сертификата переводчика (120 евро).
В итоге на границе была такая ситуация. Пограничник спросил меня: «А отец детей?». Говорю — он испанец. Пограничник спрашивает: «Испанец?», смотрит на меня вопросительно. Я дала ему разрешение на выезд и либро де фамилия. Он это все взял и стал делать выписки из этих документов себе в компьютер. Делал он их так долго, что все пассажиры нашего автобуса прошли контроль у второго пограничника, а мы с детьми все стояли и ждали, когда наш закончит выписывать данные.
То есть, делаю вывод, что этот документ был нужен. Конечно, я не знаю, что было бы, если бы у меня его не было. Может, пропустили бы. Но что-то мне подсказывает, что были бы проблемы.
Добавлю, что из Испании в РФ напрямую мы ездили часто, и тут уже знаем точно, что никаких разрешений не нужно. Но, видимо, в Финляндии другой подход и они хотят знать, на каком основании мать везёт детей-европейцев за границы ЕС.
Мой комментарий опыта Натальи:
Я с Вами согласен в том, что если есть возможность подстраховаться в случае с постоянно меняющимися правилами, то именно так и следовало сделать. Похожую рекомендацию я и мои соавторы по порталу даём всем, кто получает в России или на Украине разные свидетельства ЗАГСов (рождение, брак, расторжение брака, смерть): на всякий случай поставьте апостиль, ибо испанские чиновники — не профессора юриспруденции и могут не знать о существовании полувековой давности соглашения между Испанией и СССР. Если из-за отсутствия апостиля дело «тормознётся», то в конце концов разберутся и снимут с незаконного тормоза, но если мы хотим, чтобы дело шло как по маслу, то апостиль нужен как «смазка».
Реплика Светланы:
Мужья-испанцы для детей испанцев могут сделать разрешение в полиции бесплатно.
В диалог включается Александр со своим «шпионским» опытом:
Здравствуйте, Николай и Наталья! Приветствую всех форумчан.
У меня есть объяснение задержки Натальи на границе. Это политика.
Даже два объяснения, и оба одинаковые: политика.
Я в конце прошлого года по украинскому загранпаспорту летал через Стамбул в Екатеринбург на «нулевой» день рождения (крестили новорождённого внука). Кроме украинского, на который 17 лет назад оформлялась резиденция, у меня есть полученный в Крыму российский паспорт.
Так вот, у меня получился перебор по присутствию в РФ «иностранца» без регистрации в УФМС, — надо было просто зайти сказать, что «я здесь, живу по такому-то адресу», но я и этого не сделал. Поэтому пришлось при возвращении показать российский паспорт.
Что тут началось! Сразу скажу, что всё было дружелюбно и закончилось благополучно. Дежурная пограничница вызвала своего начальника. Он забрал оба документа и ушёл в кабинет, видимо, к своему компьютеру. Пробыл там то минут 20 или больше. Вернувшись, «провёл беседу» про всё, про родных и про то, чем я занимаюсь, каких взглядов придерживаюсь относительно военной спецоперации. И даже почему у меня левая рука в гипсе.
Второй такой же случай был у испанца на польской границе при поездке в Белоруссию. Он ехал туда по приглашению жены-белоруски, моей соседки. Увидели поляки приглашение и тоже «что тут началось!» Вопросы, выписки, сканирования документов.
В общем, взяли испанца «на карандаш» как возможного агента спецслужб или агента влияния, имеющего каналы связи с недружественной страной.
А вот вам ещё случай: но это уже не опыт, а сведения из прессы: испанский журналист до сих пор сидит в польской тюрьме как «русский шпион» за то, что у него обнаружилась какая-то связь с Россией.
Политика военного времени всё это!
Буду рад, если принёс какую-то пользу.
С уважением, Александр
Реплика Светланы:
О каком приглашении на границе идёт речь, если в паспорте испанцам консульством просто ставится виза?
Мой комментарий:
Здравствуйте, уважаемая Светлана и все соотечественники!
С Вами нельзя не согласиться. Но!
В данном случае перед нами ТРИ ОДИНАКОВЫЕ ИСТОРИИ
На мой взгляд, их одинаковость состоит в том, что и Наталья, и Александр, и муж его соседки предъявили пограничникам документы, которые у них никто не требовал. Там, где хватило бы загранпаспорта и пары слов, они показали всё, что лично у было связано с поездкой.
Они хотели, как лучше и в конечном итоге достигли цели. Но «с приключениями»
Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш, Николай (Руис Нико — РУсская ИСпания, НИКОлай, автор портала)