Дорогие мои Русские Испанцы! Три обращения от разных людей с одним вопросом за 1,5 месяца — достаточный повод, чтобы считать обстоятельства вопрошающих соотечественников типичными, а ответ типовым. Итак: один из супругов — легальных резидентов получил испанское гражданство, а другой не планирует. Однако права и обязанности другого супруга тоже претерпевают существенные изменения. Более того, они требуют активных действий для сохранения права на проживание в стране.
Рассмотрим на сегодняшнем примере из нашего Практикума по иммиграции.
Вопрос:
Ольга:
#144741
И снова здравствуйте! Без вас, уважаемый ну никак нам здесь не разобраться…
Муж получил гражданство Испании. И я по certificado de matrimonio являюсь его женой. Имею NIE con autorización de trabajo. В декабре следующего года предстоит продление ВНЖ вторая 2-ух летняя. В данный момент не имею работы. Состою на desempleo. Какие варианты есть для моего продления и продления вида для моего ребёнка? Желательно сохранить вид с разрешением на право работы.
Ответ:
Здравствуйте, все уважаемые соотечественники!
Здравствуйте, Ольга !
В связи со значимым с точки зрения иммиграционных законов изменением Вашего семейного положения перед Вами возникают три неприятных обстоятельства:
1) Вы утрачиваете право на продление имеющейся у вас резиденции общего режима.
2) Ваше отечественное свидетельство браке на территории Испании утрачивает силу как подходящий документ и должно быть заменено на испанское certificado literal del matrimonio
3) Ваши доходы, если бы они и были, не являются прямым доказательством обеспеченности. Кормильцем обязан быть воссоединяющий Вас европеец, то есть, муж.
Есть и другие вновь возникающие обязанности, но они относятся к разряду сопутствующих хлопот, а не задач, которые надо решать.
Подробнее:
1) Вы утрачиваете право на продление имеющейся у вас резиденции общего режима.
В правилах продления имеющейся у Вас резиденции однозначно сказано, что оно не доступно членам семей европейцев:
Цитата
REQUISITOS
No ser ciudadano de un Estado de la Unión Europea, del Espacio Económico Europeo o de Suiza, o familiar de ciudadanos de estos países a los que les sea de aplicación el régimen de ciudadano de la Unión.
Конец цитаты
Источник: http://extranjeros.inclusion.gob.es/es/InformacionInteres/InformacionProcedimientos/Ciudadanosnocomunitarios/hoja018/index.html
Значит, Вам предстоит получение резиденции типа: Tarjeta de residencia de familiar de ciudadano de la Unión.
Сделать это следует, не дожидаясь окончания нынешней резиденции.
В любом случае, Вам даётся месяц на то, чтобы известить extranjería об изменении Ваших семейных обстоятельств, существенных для Ваших прав напроживание в Испании.
По закону, иностранец обязан известить об изменении обстоятельств, вписанных в его личноен дело (адреса, семейного положения…)
— ИЛИ иммиграционное ведомство,
— ИЛИ полицию (разрешается только для изменения адреса).
Про электронное извещение в Регламенте ничего нет. Когда писали Регламент, персональных цифровых сертификатов еще и в помине не было. Но цифровое извещение должноработать.
Цитата из Регламента:
De conformidad con el art. 214 del Reglamento de la Ley de Extranjería: «Artículo 214. Comunicación al Registro Central de Extranjeros de los cambios y alteraciones de situación. Los extranjeros autorizados a permanecer en España estarán obligados a poner en conocimiento de la Oficina de Extranjería o de la Comisaría de Policía correspondientes al lugar donde residan o permanezcan los cambios de nacionalidad, de domicilio habitual y de estado civil. Dicha comunicación deberá realizarse en el plazo máximo de un mes desde que se produjese el cambio o modificación y deberá ir acompañada de los documentos que acrediten dichos cambios.» Cuando se cambie, debe dirigir un escrito informando del particula, a la Oficina de Extranjería de la Subdelegación del Gobierno en la provincia, acompañado del nuevo empadronamiento y de copia de su tarjeta de identidad de extranjero.
Конец цитаты
Документом, который надо приложить к извещению, служит DNI мужа.
Я бы на Вашем месте явился туда лично, потому что Вам бы там рассказали, какие Ваши дальнейшие шаги и дали бы список требуемых документов.
В принципе он известен:
http://extranjeros.inclusion.gob.es/es/InformacionInteres/InformacionProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja102/index.html
При ознакомлении с требованиями у Вас возникнет вопрос: нельзя ли перейти с одного типа резиденции на другой.
Ответ: увы, нет. Такой переход не предусмотрен иммиграционным законодательством. Но при выдаче новой карты будет учтён Ваш стаж предшествующего проживания в Испании, и этот стаж не прервётся.
Главной сложность будет certificado literal del matrimonio
2) Вторая задача: Ваше отечественное свидетельство браке на территории Испании утрачивает силу как подходящий документ и должно быть заменено на испанское certificado literal del matrimonio
Опыт (2020 года) её решения на Русской Испании имеется:
Цитата
Ксения
#127940
ЦЕННЫЙ ОПЫТ! Здравствуйте! Информация для тех, кто заключал брак с гражданином (-кой) Испании в России и легализовывал его через консульство. Если вам по какой-либо причине понадобился certificado literal del matrimonio (например, для продления внж по regimen comunitario и перехода на 10-летнюю тархету). Наши записи находятся в Registro Central в Мадриде.
По телефону горячей линии министерства юстиции мне сказали, что на данный момент самый оптимальный способ запроса и получения подобных свидетельств — через их сайт. Срок получения 2-3 месяца. Думала, приукрасили (в смысле, где говорим 2-3 месяца, полгода ждите,а то и больше), но нет! Запросила 28 сентября, 24 ноября пришло «письмо счастья» со свидетельством. Ссылка на сайт:
https://sede.mjusticia.gob.es/ecertificados/solicitud/solcertmatrimonio?lang=es_es&idpagina=1215197884559&idtramite=103
Эта опция запроса без цифровой подписи. С цифровой подписью в нашем случае не подходит. Выбирать нужно ЗАГС: Comunidad autónoma: Madrid, Provincia: Madrid, Registro civil: MADRID REGISTRO CIVIL CENTRAL. Если неизвестны номер тома и страница записи именно в центральном ЗАГСе, то проставить нули.
Ниже будет раздел, где нужно внести консульские данные, включая номер тома и страницу записи в консульском ЗАГСе (именно они фигурируют в либро де фамилия, если ее консульство выдало). Надеюсь, кому-нибудь будет полезно!
Конец цитаты.
3) Третья задача: Ваши доходы, если бы они и были, не являются прямым доказательством обеспеченности. Кормильцем обязан быть воссоединяющий Вас европеец, то есть, муж.
Требуемый размер обеспеченности мужа описан в моей статье «Новые правила обеспеченности для воссоединения с европейцами»:
Повтор по просьбе читательницы. Новые правила обеспеченности для воссоединения с европейцами
Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш, Николай
Ольга, ответ для Николай
#144904
Брак был на территории Испании еще когда муж имел NIE. Теперь у него DNi.
И все документы переделаны практически и в том числе certificado de matrimonio.
Я проживаю на территории Испании с NIE с tarjeta de residencia con autorización de trabajar.
Простите если путаю, но мне кажется то что вы привели годится для воссоединения. Но я же уже здесь! И предстоит 2ой 2ух годичный renovación.
Или я все-таки путаю.
О, боги, вселите мне ясность!
Николай, ответ для Ольга
#144914
Здравствуйте, все уважаемые соотечественники!
Здравствуйте, Ольга !
Вы не первая такая, у кого нелепость иммиграционных правил Испании в голове не укладывается. Приходится повторять. Вы, как и другие соотечественницы в Вашей ситуации просто не можете поверить в пункт «1)», поэтому у Вас пазл и не складывается.
Повторяю: Вы утрачиваете право на продление имеющейся у Вас резиденции общего режима. Поэтому Вам как жене испанца надо ОБЯЗАТЕЛЬНО переходить на резиденцию категории regimen comunitario. В противном случае Вы перейдёте на нелегальное положение.
Но! Иммиграционным законом такой переход не предусмотрен (ещё одна «дыра» в испанском иммиграционном законодательстве, которую люди вынуждены обходить, чтобы не провалиться в нелегальность), поэтому процедура бюрократически оформляется как первичное воссоединение. Невзирая на наличие у Вас резиденции. При этом срок предыдущего легального проживания засчитывается в общим иммигрантский стаж.
Может быть, Вам как женщине будет понятнее, если сказать иначе: Семья не воссоединяется повторно, а переоформляется из иностранной семьи в испанскую, хотя и смешанную.
Если Вы уже позаботились заранее, и в новом свидетельстве о браке Ваш муж идёт как гражданин Испании, то менять его (свидетельство), конечно, больше не надо.
На этом остановлюсь, чтобы у Вас снова не получилась каша в голове.
Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш, Николай
С наступающим Новым Годом!