PRБанкиВодаДомЕвропаЖивотныеИностранцыИспанский языкИспанцыКаталонцыКультураОбщество и личностьРаботаРестораны и кафеУдивительноеШколыЭто было

Знаменитость. Как обиспанивается китайский каталонец 2-го колена

Знаменитость. Как обиспанивается китайский каталонец 2-го колена

При том, что Дидак Ли (Dídac Lee) очень знаменит в Испании, как знаменито здесь всё и вся, связанное с большим футболом, ему приходится уговаривать себя, что он, родившийся в Испании иммигрант второго поколения, “почти что стал испанцем”. Он занимает высокий пост спортклубе Barça, но остаётся китайцем для себя и для всех.

При том, что Дидак Ли (Dídac Lee) очень знаменит в Испании, как знаменито здесь всё и вся, связанное с большим футболом, ему приходится уговаривать себя, что он, родившийся в Испании иммигрант второго поколения, "почти что стал испанцем". Он занимает высокий пост спортклубе Barça, но остаётся китайцем для себя и для всех.

Знаменитость. Как обиспанивается китайский каталонец 2-го колена

Став знаменитым, Дидак отдаёт себе отчёт, что его ассимиляция (от латинского assimilatio — уподобление, слияние) не состоялась. Она уверенно дошла до стадии полной адаптации (приспособления), а до полной интеграции так и не дотянула, ограничившись тем, что китаец стал "своим" на одном, хоть и широком направлении, – на футбольном.

Его родители – иммигранты первого поколения из Тайваня – в 1973 году открыли первый китайский ресторан в Жироне, где тогда и приезжие из Мадрида или Андалусии воспринимались как иммигранты, а китайцы были умопомрачительной экзотикой. 

Дело шло хорошо, что позволило отпрыску заморских рестораторов, родившемуся здесь в 1974 году Дидаку Ли вплотную заняться ассимиляцией, которая и поныне не завершилась. Он рассказывает:

"В школе из-за удивления, которое неизменно вызывала моя внешность, мне казалось, что я единственный на всей планете китайский мальчик. Все дети говорили на двух языках, каталонском и испанском, а я не знал ни одного и никогда бы заговорил на местных наречиях, если бы не футбол.

Игроки и болельщики живут в мире спортивных страстей, где происхождение отодвигается на задний план. Это послужило мне зацепкой. Футболист из меня не вышел, поэтому я посвятил себя клубной деятельности, которая стала моим личным билетом в социальную среду испанцев – каталонцев." 

Отслеживая на протяжении 22 лет иммиграционную тематику, я много-много раз слышал и читал образное описание интеграции иностранцев в испанское общество: "они как масло в воде, – даже при самом тесном соприкосновении не растворяются одно в другом."

Говоря о китайцах в Испании, я просто обязан упомянуть о том, какой отпечаток на иммиграционные процедуры наложили выходцы из Поднебесной. Иммиграционные чиновники давно знают трюк с простым банковским остатком, который раньше прокручивали китайцы, – они для резиденции NO LUCRATIVA передавали достаточную сумму со счёта на счёт, как переходящее знамя. 

Сейчас этот трюк раскусили и он больше, как правило, "не прокатывает". 

В заключение позвольте привести несколько фрагментов из публикации примерно о том же на сайте vtorrevieje, озаглавленной " Правда о китайцах в Испании". 

Об азиатской диаспоре в королевстве ходят самые настоящие легенды и мифы, которые мы постараемся развенчать.

Мы сталкиваемся с людьми китайской национальности практически каждый день. В то же время мы совсем ничего не знаем об их культуре, особенностях быта, национальном характере. Ореол таинственности всегда окружал этих людей, что и стало причиной возникновения всякого рода слухов («cuento chino»), гуляющих сегодня по просторам Испании. 

Gäelle Patin-Laloy, руководитель культурного проекта Proyecto Diversidad e Interculturalidad de Casa Asia называет некоторые из них абсолютно абсурдными, как, например то, что на испанских кладбищах нет китайских могил. Он поясняет, что в королевстве проживает множество пожилых людей этой национальности. 

Многие из них сидят дома с внуками, а в Мадриде есть отдельный хоспис (медико-социальное учреждение для оказания помощи неизлечимым больным ). Другое дело, что китайцы предпочитают быть похороненными на родине, и часто предпочитают кремацию обычному погребению. 

Кроме того Gäelle Patin-Laloy уверяет, что в меню китайских ресторанов нет блюд из собачьего или кошачьего мяса, а значит отсутствие поблизости этих животных имеет другие причины. Работа любых заведений на территории королевства регулируется испанскими законами, поэтому такого рода нарушения просто исключены.

Как связаны «Guanxi» и банковские кредиты?

Как сообщает Gäelle Patin-Laloy, у китайцев нет необходимости обращаться в банк за получением кредита. Скорее это будет исключением из правил, нежели той обыденной вещью, к которой все мы привыкли. 

Среди членов общины очень развита система «guanxi», которая строится на взаимной помощи и доверии. Люди просто берут деньги друг у друга. Китайцы – очень трудолюбивый и предприимчивый народ. Они редко тратят крупные суммы на развлечения и часто становятся владельцами прибыльного бизнеса, поэтому занять есть у кого. 

А учитывая тот факт, что китайцы чтят свои традиции и стараются объединиться для их сохранения, не удивительно, что мало кто из них обращается в банка за кредитом. Как утверждает эксперт, китайцы убеждены, что риск приносит возможности. И возможно, эту догму стоит у них перенять.

Почему же китайцы выбирают для жизни Испанию?

Без сомнения можно ответить, что, прежде всего, это климат и качество жизни. Здесь студенты изучают испанский язык, на котором говорят и в других частях мира. Люди объединяются, поддерживают и помогают друг другу, поэтому китайская община в Испании очень сильна.

Gäelle Patin-Laloy уверен, что будущие поколения перестанут относиться к китайцам предвзято, и слухи, имеющие место сегодня, исчезнут сами собой. «Молодые люди, выросшие в Испании, являются носителями двух культур, испанской и азиатской, и они ломают устоявшиеся стереотипы», – продолжает он. 

Они открыты и готовы делиться своими знаниями и опытом. Китайский новый год – один из наиболее масштабных праздников, отмечаемых в Испании азиатской диаспорой.

И многим из нас стоило бы хоть раз его посетить, чтобы лучше узнать этих людей и их культуру, а не верить всякого рода слухам.

La segunda generación de chinos en España sale del bazar familiar. De niños friegaplatos a grandes empresarios. Los hijos de inmigrantes chinos en España empiezan a desvincularse del restaurante o bazar familiar para ir a la universidad. Algunos han llegado a Harvard o a directivo del Barça. “De pequeño pensaba que era el único niño chino del planeta”, recuerda Dídac Lee, nacido en Figueres (Girona), en 1974. Sus padres, de origen taiwanés, abrieron allí en 1973 el primer restaurante chino de la provincia,,cuando ser inmigrante en Cataluña “era ser andaluz o madrileño” y nadie esperaba encontrarse a un asiático en su barrio o en el pupitre de al lado. “En el colegio me miraba todo el mundo”, recuerda. “Hablaban en dos lenguas y yo no entendía ninguna -hoy pasa la mayor parte de su día hablando en catalán-. Me costó bastante adaptarme”. Hasta que encontró una pasión compartida: el Barça. “El fútbol fue mi vehículo para integrarme en la sociedad catalana. Yo era el diferente en todo menos cuando jugaba o veíamos un partido del Barça”. Quiso jugar en el equipo. “Pero era muy malo, así que decidí que si no era jugador, sería directivo del Barça”. No paró hasta que lo consiguió. Ha sido responsable de nuevas tecnologías del club hasta el pasado 10 de junio y se presentará a la reelección el próximo 18 de julio. Como Lee, cada vez más hijos de inmigrantes chinos -nacidos ya en España o llegados por reagrupación familiar- emprenden proyectos propios alejados del tradicional negocio de sus padres (el restaurante, el bazar…). “Están estudiando todo tipo de carreras y empieza a haber maestros, médicos, abogados, físicos, economistas…”, explica Joaquín Beltrán, antropólogo social y coordinador de Estudios de Asia Oriental en la Universidad Autónoma de Barcelona. En 2003 había 202 chinos matriculados en universidades españolas. Hoy son 6.381. La cifra incluye a los 2.435 alumnos que estudian masters y doctorados, muchos de los cuales vienen desde China expresamente para estudiar. “Es una tendencia que irá a más. El 23% de los chinos que hay ahora en España tiene menos de 15 años”, afirma Beltrán. “Cuanto más tiempo lleven aquí los padres, más dinero habrán acumulado y más posibilidades de invertir en la educación de los hijos. La cultura china da mucha importancia a los estudios”.

По материалам: EL PAÍS, El Mundo, Europa Press, Euronews, AFP, EFE, rian.ru
Николай Кузнецов, портал Русская Испания
 

 

Подписаться
Уведомление о
guest
Не обязательно

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Back to top button
Close

Adblock Detected

У Вас включена блокировка рекламы. Мы работаем для Вас, пишем новости, собираем материал для статей, отвечаем на вопросы о жизни и легализации в Испании. Пожалуйста, выключите Adblock для нашего сайта и позвольте окупать наши затраты через рекламу.