Трагедия в Испании унесла жизни по меньшей мере 12-ти человек. На станции Кастельдефельс в пригороде Барселоны пассажирский поезд дальнего следования сбил группу молодых людей, переходивших железнодорожные пути в неположенном месте. Еще 14 человек получили ранения. Пострадавшие доставлены в больницу.
Рассказывают очевидцы произошедшего:
“Я приехал сюда со своей сестрой, женой и дочкой. Ребенку всего 8 лет. Жена успела закрыть девочке глаза, чтобы на станции она всего этого не увидела. Но она заметила кровь. Мы сказали, что, мол, это погибшая собака. Но мне кажется, что ребенок не поверил, потому что все на станции были в жутком, удрученном состоянии. Многие плакали, кричали. И боюсь, моя дочка этого не забудет.”
Министр развития Испании выразил соболезнование семьям погибших и пообещал им помощь. Вместе с тем он сообщил:
“Я отдал распоряжение о начале расследования обстоятельств произошедшего инцидента, хотя все указывает на то, что трагедия произошла из-за пренебрежения правилами перехода железнодорожных путей.”
Дело в том, что юноши и девушки хотели как можно скорее попасть на пляж, где проходил праздник святого Иоанна. Железнодорожный мост был закрыт, из-за чего у подземного перехода скопилось слишком много людей. И молодежь решила напрямую пересечь пути…
*** Castelldefls, aún conmocionada por la tragedia. En esta localidad, un tren a casi 140 kilómetros por hora mató anoche a doce personas y de los catorce heridos, tres siguen en estado crítico.
Es el relato de una terrible imprudencia, según las primeras investigaciones. La imprudencia de varias decenas de jóvenes que iban a la verbena de San Juan. Se bajaron de un tren de cercanías y, por no perder unos minutos en el paso subterráneo, cruzaron la vía. Entonces, otro tren les arrolló.
Este pasajero dice que estaba con su hermana, su mujer y su hija. Su mujer tapó los ojos de la niña, pero se ha dado cuenta de todo, lamenta.
Algunos cadáveres están en tal estado que la identificación puede tardar días.
Parece confirmarse que el paso subterráneo no estaba cerrado, como algunos testigos dijeron, aunque sí lleno de gente que acudía a la fiesta.
Desde Luxemburgo, el ministro español de Fomento, José Blanco, dijo que ha ordenado una investigación de lo sucedido aunque insistiendo en que “todo apunta a una imprudencia”.
El conductor del tren está en estado de “shock’‘. En el último minuto vio al grupo que cruzaba la vía, pero a casi 140 kilómetros, el convoy necesitó cientos de metros para poder detenerse. ***
По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания