Текст требует внесения изменений в Регламент № 1, регулирующий языковой режим, в соответствии со статьей 342 Договора о функционировании Европейского Союза».
Запрос Альбареса в Совет ЕС должен быть одобрен 27 странами-членами, многие их которых не желают вновь обращать внимание своих избирателей на свои региональные языковые проблемы. Законодательный путь практически непреодолим.
Ранее Русская Испания о том же:
17.08.2023Новая председатель Конгресса разрешит депутатам использовать каталонский, баскский и галисийский языки в речах в Палате
Подробнее об этом для издания elespanol.com (Испания) пишут авторы: Альберто Д. Прието, Давид Г. Мациевски (Alberto D. Prieto David G. Maciejewski) для издания elespanol.com :
За столом переговоров между правительством и каталонским правительством уже одобрено решение о поощрении использования официальных языков как в Сенате, так и в Европарламенте. Первый вариант был отложен из-за поправок, принятых верхней палатой, которую в то время возглавлял социалист Андер Хиль, а сегодня этот пост занимает недавно избранный Педро Роллан из Народной партии. А со вторым вариантов так ничего и не было сделано… до утра, 17 августа.
Испании, правительству, PSOE… потребуется единогласие ЕС-27, чтобы продвинуться вперед с обещанием.
Европейские источники предупреждают, что проблема может заключаться в том, что Санчес может предложить остальным 26 странам-членам ЕС в обмен на признание трех официальных испанских языков. Сейчас у него такие козыри: место в Европейском управлении по борьбе с отмыванием денег (Autoridad Europea contra el Blanqueo de Capitales — AMLA), на которое претендует Испания, кандидатур Кальвиньо в Европейском инвестиционном банке (candidatura de Calviño para el BEI (Banco Europeo de Inversiones — EIB) и Маргарита Дельгадо, претендент на пост председателя SSM (Single Supervisory Mechanism).
В минувший четверг Хосе Мануэль Альбарес, исполняющий обязанности министра иностранных дел, признал, что были предприняты шаги в ответ на эти «вероятные факты» и «вероятные обещания», которых требовал Карлес Пуигдемонт для того, чтобы отдать свой голос в пользу Франсины Арменголь в Бюро Конгресса. Беглый экс-председатель правительства Каталонии в Ватерлоо довольствовался регистрацией письма, отправленного Альбаресом государственному служащему в Брюсселе.
Помимо того, что обещание по Сенату будет еще труднее выполнить, поскольку он теперь находится в руках абсолютного большинства Народной Партии, которая не собирается менять правила верхней палаты, предполагаемое достижение партий Junts и ERC может сойти на нет. Уже через месяц он пройдет свой первый фильтр в Брюсселе, и не может не получить «да» хотя бы от одной страны-члена ЕС.
В июле прошлого года коалиционное правительство Педро Санчеса направило письмо председателю Европарламента Метсоле с пожеланием, чтобы на пленарных заседаниях использовались официальные испанские языки. Но на этом всё закончилось. Оно так и не получило официального распространения.
Источники в окружении Метсолы пояснили этой газете, что «если испанская группа поднимет этот вопрос, то он будет изучен. Решение зависит от президиума, но на данный момент никто об этом не просил».
Почему именно сейчас? «Это часть соглашения, достигнутого с каталонскими сепаратистами», — признал Альбарес. «И оно было отправлено в тот день, когда это было сочтено целесообразным. В день начала работы законодательного органа». Инициативе еще предстоит долгий и извилистый законодательный путь.
Условием сторонников независимости для поддержки избрания Франсины Арменголь председателем Конгресса было предоставление PSOE «вероятностей» выполнения некоторых пунктов соглашения с региональными партиями, и это условие было соблюдено социалистами.
В четверг утром представители PSOE сообщили переговорщикам Junts, что исполняющий обязанности министра иностранных дел Хосе Мануэль Альбарес обратился к генеральному секретарю Совета Европейского Союза француженке Терезе Бланше с просьбой включить каталонский, баскский и галисийский языки в лингвистический режим ЕС в качестве официальных языков.
«Мы были бы признательны за начало процедур внесения поправок, предусмотренных в Совете, а также за включение этого вопроса в повестку дня следующего Совета по общим вопросам 19 сентября 2023 года», — говорится в письме, направленном Советом по иностранным делам в четверг в 6.47 утра… практически ранним утром.
Текст требует внесения изменений в Регламент № 1, регулирующий языковой режим, в соответствии со статьей 342 Договора о функционировании Европейского Союза».
Это означает, что 19 сентября 27 постоянных представителей (или министров) государств-членов должны собраться, чтобы оценить и единогласно одобрить или отклонить просьбу Испании.
Законодательный путь
Согласно европейским источникам, данное изменение регламента осуществляется по «письменной процедуре». Иными словами, после первого голосования (которое может быть проведено даже не в тот же день) оно перейдет в Комиссию для оценки каждым из комиссаров Союза.
Это означает, что если не поступит поправок или если один из членов комиссии потребует обсуждения вопроса в устной форме, т.е. на очном заседании коллегии, то в течение определенного времени предложение считается одобренным Комиссией. Если требуется голосование, то Комиссия собирается и принимает решение простым большинством голосов.
Но есть еще один фильтр: одобренный текст затем поступает в Европейский парламент и, опять же, в Совет Европы.
В любом случае, предложение Санчеса и его партнеров, выступающих за многоязычие, придётся трудно с самого начала этого законодательного пути. Возможный эффект домино среди других европейских националистов, исторически претендующих на свои языки, может привести к хаосу. Так, собственные языки есть у корсиканского (Франция) или венецианского (Италия) меньшинств, есть русскоязычные меньшинства в Чехии и (прежде всего) в странах Балтии… или украиноязычные меньшинства в Польше.
Таким образом, обещание PSOE, данное партий Junts и ERC, на данный момент является тостом за солнце
Однако сам Педро Санчес подтвердил, что будет продолжать идти по пути, проложенному в ходе его контактов с Ватерлоо: «Мы должны делать больше, мы можем делать больше и мы будем делать больше. Содействие развитию официальных языков должно быть задачей всех институтов, включая исполнительную власть. Именно поэтому я хочу объявить, что мы будем способствовать их использованию в институтах Европейского Сообщества в качестве обязательства, которое я буду выполнять во время председательства Испании в Европейском Союзе».
Если Совет ЕС и Комиссия окончательно решат одобрить присоединение каталанского (а также галисийского и баскского) языков к списку официальных языков ЕС, европейские источники предупреждают, что «логистические и кадровые расходы», которые это повлечет за собой, лягут на плечи испанского государства. Именно на это указало изданию EL ESPAÑOL окружение председателя Европарламента Роберты Метсола, говоря о лавине переводчиков, которых придется привлечь в европейские структуры.
После вступления в силу данного запроса эти три официальных языка Испании, наряду с испанским, будут добавлены к 24 официальным и рабочим языкам Европейского Союза. Любой политический представитель сможет обращаться в институты Сообщества на этих языках, а официальные документы должны будут публиковаться на этих языках. Это закреплено в Регламенте 1 от 1958 года, устанавливающем языковой режим европейских институтов.
Здравствуйте, ни все получается и многое нужно сделать. Работать и советывать на удалении от Вас всех, очень сложно или не возможно. Нужно личное присутствия. Проблема с водоснабжением пока не решина + включая договоренность с Каталанским и не только с Каталанским языком, которое будет расматриватся Еврокамссией годами ( возможно). Также как и США с экономическим зигзагом. Пока тянут, но тянуть не могут. Нужно конкретные решения и конкретные шаги из сложившийся ситуации. Что нужно Европарламенту и Еврокомиссии? Гарантии железобитонные.