АмазонБрекситЕвроскептикиКовидПродуктыРестораны и кафеЭкс-СССР

В Англии пустые полки продуктовых магазинов, как было в СССР

Русский текст: iestafeta.com / Директор британской Федерации продуктов питания и напитков Ian Wright предупредил в пятницу, что Великобритания сталкивается с «постоянной нехваткой» продуктов питания и напитков, которая грозит быть постоянной, в первую очередь — из-за недостаточного количества рабочей силы. Пробелы на рынке труда в Великобритании расшатали цепочки поставок, с хронической нехваткой водителей грузовиков, ветеринаров для …

Русский текст: iestafeta.com / Директор британской Федерации продуктов питания и напитков Ian Wright предупредил в пятницу, что Великобритания сталкивается с «постоянной нехваткой» продуктов питания и напитков, которая грозит быть постоянной, в первую очередь — из-за недостаточного количества рабочей силы.

Whitehall insiders remain confident people will be able to enjoy 'a normal Christmas' with fully-stocked shelves in the shops. Pictured: A barren-looking shelf in Tesco, West Kensington

Пробелы на рынке труда в Великобритании расшатали цепочки поставок, с хронической нехваткой водителей грузовиков, ветеринаров для сертификации скотобоен и работников многих других специальностей, что нарушило поток товаров.

The supermarket shelf crisis has continued to rumble on amid industry experts claiming consumers should expect to see 'permanent shortages'. Above: Tesco in West Kensington

В пищевой промышленности не хватает примерно 500000 работников, или одна восьмая требуемой рабочей силы, и причины очевидны: европейские рабочие, которые вернулись в свои страны вначале из-за Brexit, а теперь и из-за пандемии Covid-19, теперь не смогут вернуться, даже если захотят, из-за ограничений на иммиграцию, введенных правительством.

Earlier this week, Supermarket giant Morrisons and leading economists both warned of impending food price hikes amid a predicted sharp slowdown in economic growth

Wright объяснил, что британцы «больше не смогут ходить в супермаркет или ресторан и ожидать, что все полки будут заполнены, а в меню будет всё, что указано» — те же супермаркеты, которые десятилетиями управляются с минимальными запасами и крошечными складами, не смогут приспособиться к новой системе, в которой есть недельные паузы, когда в страну не поступает ни одного грамма курицы или моркови.

The days of UK consumers being able to expect to pick up nearly whatever product they want, whenever they want from supermarket shelves are over, an industry expert has warned.
Ian Wright, chief executive of the Food and Drink Federation, said that a shortage of lorry drivers is in part due to them moving to online retailers and starting to deliver for Amazon and Tesco.
That’s because these jobs often have better hours and pay, WalesOnline reports.
The farm to fork supply chain is missing around half a million of the four million people that usually work in the sector.
Part of this will have come from EU nationals leaving the UK amid the pandemic and Brexit, he said.
Many businesses have reported huge issues in their supply chains in recent months, leaving some shop shelves empty, or forcing restaurants to remove items from their menus.
Sign up to the free MEN email newsletter
Get the latest updates from across Greater Manchester direct to your inbox with the free MEN newsletter
You can sign up very simply by following the instructions here
“It’s going to get worse, and it’s not going to get better after getting worse any time soon,” Mr Wright told listeners at an event organised by the Institute for Government.
He added: “The result of the labour shortages is that the just-in-time system that has sustained supermarkets, convenience stores and restaurants – so the food has arrived on shelf or in the kitchen, just when you need it – is no longer working.
“And I don’t think it will work again, I think we will see we are now in for permanent shortages. Now these shortages don’t mean that you’re going to run out of food.”
But like last week when most of the east of England ran out of bottled water supplies, suppliers will make decisions to prioritise products which give them higher margins.
“That’s a first world problem. Nobody’s going to be completely bereft if they can’t get bottled water,” Mr Wright said.
“But what is changing now is that the UK shopper and consumer could have previously have expected just about every product they want to be on a shelf or in the restaurant all the time.

redactor

Редактор RUSSPAIN. Просто редактор.
Подписаться
Уведомление о
guest

1 Комментарий
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сергеев
Сергеев
12.09.2021 13:39

Ну так пусть хамоны покупают!А в СССР хоть и была нехватка чего-то,но то,что оставалось на полках было отменного качества,без химии!Я вон и килькой в томате питался с макаронами!Вкусно и недорого и живота не было!

Back to top button
Close

Adblock Detected

У Вас включена блокировка рекламы. Мы работаем для Вас, пишем новости, собираем материал для статей, отвечаем на вопросы о жизни и легализации в Испании. Пожалуйста, выключите Adblock для нашего сайта и позвольте окупать наши затраты через рекламу.