БанкиБракиВизыВНЖГорода и регионыДеньгиДетиДокументыЕвро - валютаЖизнь за бугромИностранцыИнтернетИспанская кухняИспанские фильмыИспанский языкКнигиМир и МИДМореОбразованиеОбщество и личностьОчеркиСвод статейСемьяТехнологииЭто было

Маша, из испанского за-мужа, (оптимистическое)

В конце октября 2002 года Мария была возмущена моей вопиющей необъективностью. Она написала мне по поводу "Наших в Испании": "Прочитала Ваши очерки о жизни наших соотечественников в Испании. Сплошной пессимизм." Марию можно понять. Ее необычайно удачный испанский опыт очень уж отличается от "среднего" и тем более от того, который пришлось обрести героиням других писем (см.: …

В конце октября 2002 года Мария была возмущена моей вопиющей необъективностью. Она написала мне по поводу "Наших в Испании":

"Прочитала Ваши очерки о жизни наших соотечественников в Испании. Сплошной пессимизм."
Марию можно понять. Ее необычайно удачный испанский опыт очень уж отличается от "среднего" и тем более от того, который пришлось обрести героиням других писем (см.: "Алла, письмо из июля 2002 года" и "Право на русскую жену "). Я попросил Машу рассказать о себе поподробнее с учетом того, что письмо будет опубликовано в сети Интернет.
Она любезно согласилась доказать на своем личном опыте, что не "все наши маши одним миром мазаны":

Здравствуйте, Николай!
Что ж, попробую стать писательницей, хотя имею техническое образование. Это довольно нелегко, особенно когда знаешь, что тысячи людей читать будут, а среди них и многие мои друзья и знакомые, которые "живут в Интернете".
Жила я в городе И., в далекой и прекрасной Сибири. Сделала блестящую карьеру и имела хорошую интересную работу в мужском коллективе и страшно любила по миру ездить, что никто из моего окружения не понимал. Приходилось ездить везде одной. Весь год экономила деньги, но в отпуск выбиралась за рубеж: отдохнуть и мир посмотреть. А для этого нужно откладывать ежемесячно всего по 70-90$ и знать, что это на отпуск. Не так уж и тяжело, правда? Если есть цель.
{more} Выбирала всегда самую дешевую гостиницу и ездила весной — так дешевле. Тот, кто ведет такой образ жизни, меня поймет. Каждый отпуск я проводила в новой стране и там… Комплименты, цветы, романтика, я чувствовала себя богиней!!!
А после 2 недель рая возвращалась домой, как заново родившись. Да и иностранцы, которые приезжали работать в нашу фирму, всегда не сводили с меня глаз и осыпали комплиментами. Никогда не стремилась замуж за иностранца, просто решила попробовать, что ж такое "виртуальная любовь". Просто подумала: "почему я должна слышать комплименты только 2 недели в году. Я хочу каждый день, пусть и через Интернет." Так как в родной стране никто не сказал ни слова о любви, ни одного цветка не подарил (день рождение и 8 марта не в счет), ни одного комплимента, ни одного доброго слова.
А я девушка — гордая, то есть за мужчинами никогда не бегала, а всегда считала, что "мужчина должен завоевать женщину" и кроме того должен быть очень умным (IQ не ниже 130). Почему из всего моря писем остановилась на одном испанце? Не знаю, наверное, так судьба сложилась. Сказалось, наверное, приблизительно одинаковый возраст и род занятий. Сначала была просто переписка двух специалистов информационных технологий, в основном, на компьютерные темы. Потом превратилась в любовь.
Так прошло полгода и наступила пора встретится. И вот летом 2000 года я поехала в Испанию на встречу со своим виртуальным другом. Денежный вопрос мы предварительно обговорили: я оформляю визу и еду в Испанию полностью за свой счет (это было моим условием), а в Испании он уже меня кормит и организует мой отпуск в Испании (Это было его условие). В течении всего месяца у меня всегда была его виза-карта, на тот случай, что если мне захочется мороженого, чтобы я не облизывалась, а покупала.
По испанским меркам, прямо скажем человек не богатый, зато с доброй душой. Родителям его я тоже очень понравилась. Потом зимой он приехал в Сибирь и был в восторге от сибирского мороза и сверкающего снега. Я поняла, что в Россию он теперь будет ездить только зимой. Летом я опять поехала в Испанию на месяц. И после этого каждое его письмо заканчивалось фразой "Когда ты выйдешь за меня замуж?" И я сдалась. "Он меня завоевал". Да и возраст приближался к 30.
В марте 2002 года, он приехал в И., и мы поженились. Это было моим условием "Я — русская и не в какую Испанию выходить замуж я не поеду." (Напрашивается вывод, что именно то, что брак заключен в России, не вызвало затруднений в получении заетной визы "D". Во всяком случае это главное отличие брачного женского пути Маши от пути, избранного остальным большинством русских невест. — НК).

Для непосвященных хочу сказать, что срок подачи заявления в ЗАГС и регистрацией должен быть не меньше месяца, а жених приехал по туристической визе на 10 дней. Поэтому я купила справку, что я беременна (в России это не проблема) и нас быстро расписали в местном ЗАГСе.
Когда я уже объявила о своей свадьбе, мне очень многие говорили "Трудно тебе придется, но в России ты равного себе вряд ли когда-то найдешь, уж слишком ты не такая, как все". Потом мы поехали в Москву, пошли в посольство Испании и как бы заново расписались на основании русского свидетельства о браке, предварительно консул провел со мной 5-минутную беседу с ничего незначащими вопросами типа "где и когда познакомились" и прочее.
На следующий день он улетел в Испанию, а я в пошла получать Libro de familia (отдаленный аналог нашего свидетельства о браке) и подала документы на визу D, это было 9 утра, виза было готова в 12. В посольстве мне объяснили, что такое виза D. Оказывается, она выдается на 3 месяца не для того, чтобы за это время оформить резиденцию, а чтобы собраться и приехать в удобное для меня время в течении 3 месяцев.
Документы на резиденцию надо подать не позднее, чем за месяц до окончания визы. Так например, если виза с 1 апреля, то явиться в местную полицию надо до 1 июля. Как сдашь документы и ждешь резиденцию, то уже можешь жить в Испании легально. Так оно и было, мне дали какой-то клочок бумажки, где было только моя фамилия и что я могу здесь жить, так как жду резиденцию.
Я подумала, что мне еще уволиться надо, передать дела кому-то (работа мне нравилась, поэтому подставить начальство своим внезапным увольнением я не могла), собрать вещи, попрощаться с друзьями и я себе дала запас еще 2 месяца, но приехала только в через 3 месяца. И так я в Испании, нужно оформлять документы, муж работает, постоянно брать отгулы — начальству, явно, это не понравится. Поэтому своей резиденцией я занималась сама, муж мне только говорил, что я должна пойти туда-то, чтобы получить то-то и крестиком указывал на карте города, где это находится.
Одновременно начала ходить на курсы испанского, которые опять же нашла сама по принципу "Если они не поймут, что я хочу и не могут мне дать информацию, то как они меня учить будут?".
Пришла в полицию, они что-то бормочут, ничего не понимаю. Я им говорю "Escriba, por favor, para mi marido", (Напишите, пожалуйста, для моего мужа). Без проблем. С обворожительной улыбкой написали список всего, что мне надо принести. Пришлось самой еще сходить в Ayudamiento (мэрию) и объяснить на пальцах, что нужна справка, что я тут живу. С той же улыбкой меня долго пытались понять, что я хочу, и дали справку. Опять пошла в полицию, выложила документы, говорят что-то. Опять дежурная фраза "Escriba, por favor, para mi marido", дома он мне объяснил, что должна прийти через месяц, захватив с собой 6 евро. Еще через полтора месяца мне выдали tarjeta de residencia (вид на жительство).
Мне кажется, что авторы писем "Право на русскую жену" Таня и Хосе сами создают себе трудности. На самом деле их просто нет. Неужели Таня не могла хоть раз сама сходить в полицию и все сама спросить? Там работают совсем не звери, а вполне милые люди.
Мои родители мне с детства говорили "В мире все давным-давно известно, нужно только знать где и у кого спросить". Я думаю, эту фразу будет полезно узнать Тане и Хосе.
Кстати, в посольстве я разговаривала с женщиной, которая замужем за англичанином, живущим в Испании. Сама она гражданка Узбекистана, так вот посольство Испании в Москве (так как в Узбекистане нет посольства Испании) тоже без проблем выдало ей Libro de Familia и визу D, но она ждала 2 или 3 дня и ее попросили сбегать пару раз в английское посольство, чтобы поставить печать или подпись. До того, как приехать сюдя, я прекрасно понимала, что тут не рай земной, что в России многое лучше, чем в Испании.
Пришлось отказаться от некоторых привычек, но я как-то на это не заостряю внимание. Например, здесь нельзя кажый день принимать горячую вану с пенкой и с солью, зато здесь море рядом; испанцы почему-то не едят сметану, зато здесь рыбы много и т.д…. Каждую ситуацию можно высказать в положительном и отрицательном свете. Приехала я сюда со своими сбережениями. Поэтому семейную жизнь мы начали с совместного капитала.
Что дальше? На курсах испанского познакомилась с девушкой из Бразилии, у которой муж тоже работает, а она одна дома и в городе никого не знает. Так вот мы после курсов то в кафе на чашечку кофе, то к ней на обед, то ко мне на обед или в El Corte Ingles идем (это такая серия магазинов в Испании, где любая женщина даже с пустым кошельком может почувствовать себя королевой, перемерив все наряды, где только юбка стоит минимум 300 евро, и никто и слова не скажет). Заодно испанский практикуем. И это естественно, так как она по-русски ни слова не знает. Я ей рассказываю о Сибири, а она мне о Бразилии (для обеих это экзотика). Она мне экскурсию по магазинам провела — объяснила как выбирать масло надо (подсолнечное и оливковое).
Ни для кого не секрет, что в России мы пользуемся одним подсолнечным и выбираем то, что подешевле или по каким-то другим, известным только нам причинам. А испанцы этому большое внимание уделяют. Объяснила, что это за баночки такие стоят и с чем их едят. Какие экзотические для меня овощи-фрукты так едят, какие готовят, какие приправы для чего. Какие макароны для чего. И прочее.
Так что я теперь в магазин не как баран хожу, а со знанием дела. Даже муж сказал, что у меня еда стала съедобная. С точки зрения испанской кухни я даже картошку жарить не умела, вернее сказать я ее просто по-своему жарила, как в Испании никто не делает. Все остальное время уходит на изучение испанского. Смотрю, как минимум, один фильм в день, не важно на какую тему, — это помогает учить язык. Вначале смотрела с субтитрами, а сейчас они уже не нужны), а когда учеба поперек горла встает, скачиваю с Интернета книги на русском языке и читаю. Но стараюсь делать это как можно реже, ведь в доме полно книг на испанском, который надо изучать.
Каждый день общаюсь с родителями и друзьями с Родины через тот же Интернет. Так, что скучать некогда. Что могу посоветовать девушкам, желающим выйти замуж за иностранца, с учетом всех описанных на этом сайте историй?
Не ищите принца с мешком денег, а ищите ровню себе. Муж, в первую очередь должен быть вашим другом, а тогда уже не важно кто он "русский" или "иностранец". Ваши требования к иностранному жениху должны быть такими же как русскому, или даже выше. У меня есть несколько подруг, замужем за иностранцами из разных стран мира, и все они страшно счастливы, потому что нашли вторую половину своей души.
Правда, мужья их — бедные. Это видимо присуще всем странам, не только в России, что если кошелек полон, то душа пустая и наоборот. И я не верю, что можно решить экономическую проблемы замужеством ни в России, ни где либо. Девушки, смотрите меньше фильмов про "Золушек"! "Красотка" ("Pretty woman"), конечно, — замечательный фильм, и я его сама много раз смотрела, но в жизни такого не будет (хотя, это лично мое мнение).
Если вы решите все же экономические проблемы, то будьте уверены, что приобретете новые. Не один мужчина не будет к вам относиться хорошо, если вы его будете использовать, только как банк. И помните, что если вы НЕ добились успеха в своей стране, то в чужой уж подавно не добьетесь. Если вы нашли свою вторую половину, то формальную часть выясняйте в первоисточнике, а не по слухам, по рассказам подруг и знакомых, и не у дорогого адвоката.
Звоните в посольство, не бойтесь. Не поняли с первого раза, не стесняйтесь, звоните еще раз и уточняйте детали. Адрес и телефон любого посольства можно найти в Интернет. Нигде и никто не знает лучше, чем в посольстве, как оформить брак с гражданином этой страны, и какие документы нужны вам, чтобы иммигрировать.

Удачи вам!

Искренне Ваша, Маша

От себя добавлю, что к совету Маши об обращении в посольство (точнее его консульский отдел) обязательно надо прислушаться: то, что Вы прочитаете на сайте, очень может оказаться не актуальным к моменту прочтения, иммиграционное законодательство в Европе претерпевает быстрые изменения. В том числе и описанный нашей Машей путь "от алтаря в Испанию" через полгода-год может оказаться закрытым.

Надеюсь, что это не последнее письмо Марии. Что через год-два она напишет нам про то, как сложилась ее, так удачно начавшаяся, жизнь в испанском замужестве.

PS: Из переписки по поводу этого очерка:

Прочитав статью Маши я очень обрадовалась что все таки не все наши девушки выходят замуж за иностранцев по расчету. Ведь действительно нет ни кокой разницы в происхождении .Каждый должен искать свою вторую половинку и прежде всего друга.

Я тоже замужем за испанцем уже пять лет и не верится что столько, кажется что мы только познакомились .Я не буду перечислять сколько раз в день мы говорим друг другу о любви. У нас есть дочь и мы очень счастливы что в этом огромном мире мы нашли друг друга. Девушки не ищите расчета не рассчитывайте ищите того кто будет вас любит и кто будет с вами рядом и в беде и в радости. А капитал это дело наживное было бы желание.
Удачи Вам всем .
Светлана

10.10.06 в 17:36 сама Маша нам написала:
~~~~~
Согласна с Мариной. Рожала в государственной больнице, все наблюдение беременности и курсы для беременных тоже были государственные и бесплатные. Больница и врачи — блеск!!! Может и может быть лучше на свете, но мне лучше и не надо 🙂 Только что сделали мне еще одну операцию в государственной бесплатной больнице! Тоже нет слов, одни восхищения, надо же так все хорошо продумать, чтобы пациент вообще не ощущал себя больным. Испанские врачи — настоящие профессионалы! Сейчас дочка ходик в испанские ясли с 6 месяцев, просто нет никаких претензий. На фиг няню русскую нанимать, если в ясли ребенок просто с радостью идет.

Маша из статьи ("Маша, за испанского за-мужа")
~~~~~

Меня тоже зовут Маша. Живу в Барселоне с 2001 года и уже 3 года с испанским молодым человеком (каталонцем).
Приехала в Испанию из Праги с единственной идеей — получить мастера, выучить язык и вернуться в Россию после 10 летнего скитания по миру.
Во врем учебы через друзей познакомилась с моим нынешним другом. Интереса никакого не было.
Но со временем его старания и упорное желание понять чужую ему культуру помогли нам стать предельно искренними и близкими.
О расчете не могло и речи идти, так как Испания меня не привлекала еще не приезда сюда.
После первого мастера решили попробовать мне остаться еще на год (получая второй диплом). Так мы могли решить наши отношения и так мне автоматически продлялась студенческая виза.
Потом уже вопроса о продолжительности не стояло.
Сейчас, спустя 4 года мы по прежнему вместе и счастливы.
Я нашла хорошую (не иммигрантскую) работу по образованию, фирму, которая мне помогла сделать документы и чувствую себя полностью интегрированной в испанское и каталанское общество.
Рада, прочитать о единомышленниках о браке с иностранцами.
Считаю, что очень важно в смешанном браке общение, а не затаение обид за непонимание.
Желаю всем удачи и счастья в поиске половинок.

Конец Вашего текста.
Вы просили называть Вас: [ Мария ]

Опыт испанского замужества предложил Вашему вниманию
И
скренне Ваш, Н. Кузнецов

Андрей

Главный редактор "Русской Испании"
Подписаться
Уведомление о
guest

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Back to top button
Close

Adblock Detected

У Вас включена блокировка рекламы. Мы работаем для Вас, пишем новости, собираем материал для статей, отвечаем на вопросы о жизни и легализации в Испании. Пожалуйста, выключите Adblock для нашего сайта и позвольте окупать наши затраты через рекламу.