Жандармами Испании задержана хозяйка, нанимавшая сиделок без контракта

0

По доносу одной из нелегальных работниц жандармерией Испании в городе Михас, что в провинции Малага (Guardia Civil de Mijas, Málaga) задержана женщина, которая использовала иммигрантов без оформления контракта для поддержания круглосуточного дежурства у постели престарелого инвалида и сопутствующих работ по дому.

Кто остался у постели больного, не сообщается.

По сообщению информационного агентства Europa Press, всего для посменного дежурства было нанято пятеро иностранок, нелегально находящихся в Испании. Из сообщения информационного агентства также можно понять, что причиной доноса стал отказ работодательницы оформить контракт, который нужен был жалобщице для легализации по осёдлости.

В какой-то степени, отказ хозяйки дать контракт на целый год понятен: круглосуточное дежурство обычно организуют у постели умирающих…  Теперь задержанную, скорее всего, ждёт большой штраф.

Фрагмент Закон 2/2009 о правах, свободах и социальной интеграции иностранцев в Испании (Ley Orgánica 2/2009, de 11 de diciembre, de reforma de la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social).
.
Artículo 54. Infracciones muy graves.
Статья 54. Грубейшие (очень грубые) нарушения иммиграционного законодательства. (Немного забегая вперед сообщаю, что грубые нарушения иммиграционного законодательства по новому закону наказываются на порядок жестче, чем ранее — штрафом в сумме от 10`001 до 100`000 евро)

1. Son infracciones muy graves:
К грубейшим (очень грубым) нарушениям иммиграционного законодательства относятся:

d) La contratación de trabajadores extranjeros sin haber obtenido con carácter previo la correspondiente autorización de residencia y trabajo, incurriéndose en una infracción por cada uno de los trabajadores extranjeros ocupados, siempre que el hecho no constituya delito.
Найм на работу иностранцев без резиденции, дающей право на трудовую деятельность. За каждого работника — нелегала на работодателя налагается отдельная санкция. 

e) Realizar, con ánimo de lucro, la infracción prevista en la letra d) del apartado 2 del artículo anterior.
Грубейшим нарушением иммиграционного законодательства считается содействие фиктивной прописке (la inscripción en el Padrón Municipal) иностранца со стороны владельца жилья, осуществленное с корыстной целью. (Напомню, что штрафом до 10`000 евро наказывается бескорыстная помощь в обретении фиктивной прописки). Имеется в виду случай, когда фактическое проживание иностранца не соответствует прописке. За каждого фиктивного жильца налагается отдельная санкция. 

f) Simular la relación laboral con un extranjero, cuando dicha conducta se realice con ánimo de lucro o con el propósito de obtener indebidamente derechos reconocidos en esta Ley, siempre que tales hechos no constituyan delito.
Фиктивное трудоустройство иностранца, осуществленное с корыстной целью или с целью недобросовестного получения прав, предусмотренных этим законом (например, права на проживание в Испании).

g) La comisión de una tercera infracción grave siempre que en un plazo de un año anterior hubiera sido sancionado por dos faltas graves de la misma naturaleza.
Грубейшим нарушением иммиграционного законодательства является третье в течении года грубое нарушение, за которое уже дважды было вынесено наказание. 

Что ждёт нелегальных иммигрантов? Это решит суд. Но что их может ждать, известно. Фрагмент из того же закона.

Artículo 53. Infracciones graves. 
Статья 53. Грубые нарушения. (Немного забегая вперед сообщаю, что грубые нарушения иммиграционного законодательства по новому закону наказываются на порядок жестче, чем ранее — штрафом в сумме от 501 евро до 10000 евро)

1. Son infracciones graves:
К грубым нарушениям иммиграционного законодательства относятся: 

a) Encontrarse irregularmente en territorio español, por no haber obtenido la prórroga de estancia, carecer de autorización de residencia o tener caducada más de tres meses la mencionada autorización, y siempre que el interesado no hubiere solicitado la renovación de la misma en el plazo previsto reglamentariamente.
Нахождение на территории Испании с просроченной более, чем на три месяца, резиденцией или с просроченным иного типа разрешением на пребывание в стране, за исключением случаев, когда иностранцем в установленные законом сроки подано прошение о продлении права (разрешения) остаться в королевстве. 

b) Encontrarse trabajando en España sin haber obtenido autorización de trabajo o autorización administrativa previa para trabajar, cuando no cuente con autorización de residencia válida.
Работа нелегала в Испании. 

c) Incurrir en ocultación dolosa o falsedad grave en el cumplimiento de la obligación de poner en conocimiento de las autoridades competentes los cambios que afecten a nacionalidad, estado civil o domicilio, así como incurrir en falsedad en la declaración de los datos obligatorios para cumplimentar el alta en el padrón municipal a los efectos previstos en esta Ley, siempre que tales hechos no constituyan delito. Cuando cualquier autoridad tuviera conocimiento de una posible infracción por esta causa, lo pondrá en conocimiento de las autoridades competentes con el fin de que pueda instruirse el oportuno expediente sancionador.
Грубым на рушением иммиграционного законодательства считается укрытие от иммиграционных и муниципальных властей истинных сведений, равно как и предоставление ложных данных относительно гражданства, гражданского состояния или места проживания иностранца, если эти сведения влияют на права иностранца, предусмотренные настоящим законом (в частности, фиктивная прописка: "el alta en el padrón municipal" оно же "empadronamiento"). Все испанские учреждения обязаны информировать правоохранительные органы о такого рода нарушениях для проведения соответствующего расследования с последующим наложением санкций.

d) El incumplimiento de las medidas impuestas por razón de seguridad pública, de presentación periódica o de alejamiento de fronteras o núcleos de población concretados singularmente, de acuerdo con lo dispuesto en la presente Ley.
Неисполнение правил общественной безопасности и пограничного режима. 

e) La comisión de una tercera infracción leve, siempre que en un plazo de un año anterior hubiera sido sancionado por dos faltas leves de la misma naturaleza.
Третье в течении года легкое нарушение, за которое уже дважды было вынесено наказание. 

f) La participación por el extranjero en la realización de actividades contrarias al orden público previstas como graves en la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, sobre Protección de la Seguridad Ciudadana.
Участие иностранца в деяниях, противоречащих правилам общественной безопасности и пограничного режима. 

g) Las salidas del territorio español por puestos no habilitados, sin exhibir la documentación prevista o contraviniendo las prohibiciones legalmente impuestas.
Выход (выезд) за пределы территории Испании в обход установленных пограничных пунктов или вопреки запретам покидать страну, наложенным в законном порядке. 

h) Incumplir la obligación del apartado 2 del artículo 4.
Неоформленный своевременно вид на жительство в соответствии с пунктом 2 статьи 4 этого закона. 

СМИ Испании: ***MÁLAGA, 13 (EUROPA PRESS) Agentes de la Guardia Civil de Mijas (Málaga) han detenido a una mujer como presunta autora de un delito contra el derecho de los trabajadores, ya que, al parecer, había empleado a inmigrantes en situación irregular para el servicio doméstico y el cuidado de una persona mayor sin formalizar ningún tipo de contrato laboral. La actuación se inició a raíz de la denuncia interpuesta en la Oficina de Atención al Ciudadano de la Guardia Civil de Mijas por una mujer extranjera, que manifestaba haber sido empleada en un hogar sin ningún tipo de contrato. El Equipo de Atención al Inmigrante (Edati) de la Guardia Civil inició una investigación, conjuntamente con Inspección de Trabajo y Seguridad Social, en la que se pudo detectar a tres de las cinco empleadas trabajando, según han indicado en un comunicado desde la Benemérita. Por las manifestaciones tomadas y el análisis de la documentación, se constató que en el mismo hogar había cinco empleadas extranjeras, que trabajaban en turnos las 24 horas al día, realizando dicha labor sin contrato laboral y sin posibilidad de regularizar su situación en España. Por todo ello, se procedió a la detención de la empleadora como presunta autora de un delito contra el derecho de los trabajadores. Las diligencias instruidas, junto con la arrestada, han sido puestas a disposición judicial.***

По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания

Оставить комментарий