Цена забастовки во Франции — 300-400 млн евро в день. Плюс акции саботажа.

0

Во Франции идут забастовки не только против реформ, но и против тех, кто бастует, с требованием возобновить работу. Во вторник-среду в Париже прошли массовые манифестации противников забастовки. Сегодняшнее расширение акции угрожает полностью парализовать жизнь страны. Что думают жители столицы? "Причина того, что все вдруг забастовали, не в том, что у страны экономические проблемы, — считает продавец на рынке. — Вот, например, почта — там все в порядке, с чего они бастуют?" "А что делать нам — тем, кто пользуется услугами госсектора? — размышляет покупатель. — Мы то не бастуем, не добавляем проблем к уже существующим! Нам остается только платить за последствия этого. Так и живем…" 
    За день до запланированных переговоров профсоюзных лидеров с властями накал забастовки траспортных служащих несколько снизился. В столичном регионе на линии вышли 40% автобусов и один из трех поездов метро.
    «Каждый день забастовки обходится в 300-400 млн евро, — говорит министр экономики, финансов и труда Кристин Лагард. — Это вызывает серьезное беспокойство за экономическую ситуацию во Франции и наносит ущерб компаниям и производствам.» 
    Профсоюзы транспортных служащих добиваются отмены пенсионной реформы, по которой персонал отрасли лишается досрочного выхода на пенсию и льгот в системе ее начисления.
    При том, что правительство заявило о готовности к переговорам, премьер-министр Франции Франсуа Фийон настаивает на необходимости реформы особых пенсионных режимов.
   Переговоры с правительством начались на фона саботажа. Кому это выгодно? Вопрос, которым во Франции задаются многие, после акций саботажа на четырех, включая Париж, линях скоростных поездов национальной железнодорожной компании SNCF. Инциденты произошли в день первых переговоров профсоюзов, правительства и транспортников. 
    Пожары возникли одновременно в кабельных сетях на дорогах восточного, атлантического, северного и юго-восточного направления. Говорит представитель профсоюза Дидье Ле Рест: 
   «Те, кто совершил поджоги, пытались дискредитировать социальное движение работников железных дорог. Возможно произошедшее связано с переговорами и было направлено на их срыв.» 
   В изложении AFP:
Francia vive un otoño caliente en lo social. Ministerios, escuelas, hospitales, correos, aeropuertos, la protesta de funcionarios se suma a la molesta e impopular huelga del transporte público. Harto de tantas zancadillas en la vida cotidiana, el ciudadano de a pie no se muerde la lengua: «Que el país tenga problemas no justifica que todo el mundo tenga que ponerse en huelga -comentaba una vecina de París. — El servicio postal, por ejemplo, va muy bien ¿de qué se quejan?" "Como usuarios del servicio público no podemos hacer gran cosa -añadía otro-. No vamos a ponermos en huelga y unirnos a todas las que hay. Nosotros pagamos las consecuencias y tenemos que aguantarnos».
    Millones de franceses se sienten como rehenes en el otoño más caliente en lo social de los últimos años.
    Las pérdidas generadas por la huelga de transportes preocupan a la ministra de Economía y Finanzas, Christine Lagarde: «cada día perdemos entre 300 y 350 millones de euros. Es una verdadero problema para la economía francesa. Las consecuencias las están sufriendo las empresas y la economía en general».
    Los sindicatos del transporte público llevan una semana de huelga en defensa de un régimen especial de pensiones que les permite jubilarse anticipadamente y que el gobierno quiere abolir.

По материалам El Mundo, Euronews, El País, AFP, rian.ru
Руис Нико (Русская Испания, Николай)

Оставить комментарий

Продаётся автомастерская


Цена 25`000 евро. Traspaso. Полная технческая и юридическая комплектация
ПОДРОБНОСТИ
close-link
● Продаётся бизнес