И Живу в Гранаде, тархета перманенте, решила сделать воссоединение семьи с мужем, проживающим в России. В

0
0

Здравствуйте, Николай и участники форума! Живу в Гранаде, тархета перманенте, решила сделать воссоединение семьи с мужем, проживающим в России. В эстранхерии среди необходимых документов запросили справку, заверенную в консульстве, что мы до сих пор женаты.Кто-нибудь сталкивался с подобным или , может быть, достаточно перевести свидетельство о браке и заверить в консульстве Заранее благодарю за ответ.

  • Наташа задал(а) вопрос №23102 20.06.2010 00:06
  • правка 29.11.2023 18:11


Еще в группе Телеграмм или Вотсап можно посмотреть самые последние и важные изменения законодательства Испании
0
0

Здравствуйте, Наташа! С подобными проблемами в отношении отечественных ЗАГСовских документов (не только свидетельства о браке) сталкиваются практически все, и каждый решает его по-своему, потому что есть разные вариаенты. Об этом собран большой опыт на страничке «Невесты» в разделе Марии Бедрий «Ценный опыт», ссылка слева в рамке. В том же разделе на страничке «Образцы документов» Вы найдете успешно опробованные варианты переводов АПОСТИЛИРОВАННЫХ документов.Типовой ответ: Во-первых, в Испании свидетельство о рождении, свидетельство о браке и прочие, якобы, аналоги наших ЗАГСовских документов совсем не то, что у нас. Здесь по сути эта бумага больше похожа на выписку из книги регистрации. Во-вторых, в разных офисах сидят чиновники разной степени тупости и с разными требованиями. Много самых настоящих приключений связано у Наших а Испании с этим документом отечественного выпуска. С некоторыми из них Вы можете ознакомиться на страничке «Невесты» в разделе Марии Бедрий «Ценный опыт», ссылка слева в рамке.В том же разделе на страничке «Дети» Вы найдете сведения об избежании апостилирования свидетельств, выданных нашими ЗАГСами, которое зачастую удается реализовать. Выбирайте любой подходящий Вам вариант поведения соотечественников или придумывайте свой (с привязкой к местным чиновникам) и действуйте! Нет универсального алгоритма для случаев жизни. В качестве образца, как всегда на Русской Испании, опыт соотечественнников: №3991, elisabet, от 2007-05-17 17:16:54…про св-ва о рождении. Я выходила замуж в декабре 2005г (Аликанте), я сразу привезла все документы из Питера переделанные на 2005год, одна подруга вышла замуж в ноябре 2006г (Майорка) кстати, у нее в св-ве о рождении было написано Ленинград и ей пришлось просить чтоб переделали на Санкт-Петербург, её св-во делала мама без доверенности в местном Загсе в Питере, ещё одна вышла замуж весной этого 2007 года (провинция Валенсия) у нее св-во о рождении было от ноября 2006г, тоже переделанное из «советского» на «российское». Так как мы все из Питера, то у нас место рождения Ленинград, СССР. как мне сказали в регистро сивиль сейчас нет ни этого города, ни страны….Переводы делали в российском консульстве в Барселоне, (я просила пришить перевод на копию св-ва, чтобы не сдавать подлинник) заодно попросила дать бумагу что документы российского ЗАГСА не нуждаются в апостиле, и сдавала эту бумагу вместе с Советско(российско)-испанская договоренностью о взаимном признании документов ЗАГС без легализации Сдавала не подлинник св-ва, а его цветную КОПИЮ с заверенным переводом.Кстати, в консульстве одна дама делала такой документ (тоже для испанцев), что ее советсвое св-во о рождении действительно и в настоящее время (точно текст не помню, но смысл в том что ей не надо его обновлять) Наверно этот вариант подойдет тем, кто не может обновить св-во в россии.elisabet №3946, Катерина, от 2007-05-16 22:04:28У меня тоже свид-во о рождении, выданное в СССР. В Мадриде спокойно приняли. Им там все равно СССР или РФ хоть царская Россия, главное чтобы перевод был правильно сделан. И потом заверяет консульство РФ, значит документ действительный.Катерина №3950, Светлана, от 2007-05-16 23:19:14Доброго времени суток! Я из Беларуси, у меня было (т.е. оно и сейчас у меня) свидетельство о рождении, апостилированное в Беларуси и переведённое офиц. переводчиком вместе с апостилем в Испании. При подаче документов забрали всё, а потом мы попросили вернуть моё свидетельство, объясняя тем, что НАШЕ постоянное свидетельство о рождении, в отличие от ИСПАНСКОЙ одноразовой справки — это единственный документ-оригинал, который нам (нашим родителям) выдаётся. Это же объясните вашему жениху. Весь мир не ровняется по Испании и у каждой страны свои законы.Удачи. Николай, Вам здоровья на многие годы.С уважением,Светлана.А вот опыт с этого практикума от июня 2010 года:No 31033, Мария, от 2010-06-16 14:13:29 * Николай, Мария, здравствуйте! Сегодня мой будущий муж ездил в экстранхерию Таррагоны спрашивать насчет апостиля на свидетельстве о рождении моей русской дочки. Они сказали, что ее свидетельство — это не то, что им нужно. А им нужно принести простенькую бумажку из ЗАГС или из Консульства, которая дейтсвительна 3 месяца, и в которой написано, что она родилась такого-то числа, там-то и апостиль на этот документ не требуется. Я сижу и ломаю голову как мне запрашивать эту бумагу в ЗАГС. Наши вообще что-то подобное делают? Или проще через консульство? Подскажите, пожалуйста!Мария No 31034, Maria, от 2010-06-16 14:31:04 * Мария, на консульские сертификаты на самом деле ни какого апостиля ставить не нужно. Но вот то что они у вас просят — это полнейший абсурд. Я работаю в одном из консульских представительств, впринципе такой консульский сертификат сделать можно.Maria [email protected] No 31037, Мария, от 2010-06-16 14:38:20 * Здравствуйте, Мария 🙂 Да дело в том. что они говорят, что им и из ЗАГСА нашего подойдет бумага — с той же информацией что и в свидельстве о рождении, но им нужно чтобы она только 3 месяца была действительна. Смущают их наши вечные документы 🙂 Я думаю, проще наверное попросить моего экс-мужа сходить в ЗАГС с копией свидетельства о рождении и попросить либо новое свидетельство о рождении или все-таки они смогу написать какой-то аналог свидетельства о рождении. В экстранхерии сказали, что им даже заверения консульства на этом документе не требуется.Мария No 31038, Мария, от 2010-06-16 14:43:30 * Мария, а если через консульство в Барселоне просить такой сертификат на свидетельство о рождении. Это займет кучу времени. Но вдруг, если придется. Мы даже не можем найти опцию на сайте консульства. чтобы записаться. Что нам посоветуете поставить — что-то вроде «другое»? потому что нет такой опции как сертификат на свидетельство о рождении или что-то вроде этого. Сейчас посмотрели — очередь аж до 16 июля в консульстве. Проще видимо нам через Россию это запрашивать.Мария No 31039, Maria, от 2010-06-16 15:07:56 * Мария, если вы все таки решите делать консульский сертификат, то свяжитесь со мной, сделаем через Мадридское консульство и все по почте. На счет взять «свежее» свидетельство о рождении ребенка опять сталкнетесь с проблемой апостиля и затем пересылкой по почте. В России запрещено пересылать оригиналы документов, даже курьерской почтой. Подобных свидетельству о рождении справок ЗАГС вряд ли вам сделает, хотя я в своей практике видела выписку из регистрационной книги ЗАГСа. Сказать с точностью на 100% что ЗАГС пойдет на это — не могу.Maria [email protected] No 31041, Мария, от 2010-06-16 15:24:17 * Мария, спасибо Вам огроменное! А если мы запросим новое свидетельство взамен якобы утраченного и мой брат привезет мне его сам? Они говорят, что не нужен им апостиль на свидетельстве о рождении, т.к. они знают о соглашении между Россией и Испанией (про документы ЗАГС). Посоветуйте, как лучше? И если этот вариант тоже плох, сколько времени уйдет, если мы воспользуемся Вашим предложением? Нам к 12 июля надо все документы иметь на руках, т.к. у нас сита в экстранхерии. Уложимся?Мария No 31043, Maria, от 2010-06-16 15:47:45 * Мария, ну тогда еще больше ни чего не понимаю. Апостиль им не нужен. На сколько мне кажется они хотят «свежевыданное свидетельство о рождении», т.е. не позднее трех месяцев с момента выдачи. На данный момент есть консульский сертификат, что в России данные документ выдается раз в жизни и все последующие выдачи — это дупликаты. Наша фирма может сделать документ в 1 день по срочному тарифу и пересылка курьерской почтой. В три дня будет все готово.Maria [email protected] No 31046, Мария, от 2010-06-16 16:08:18 * Да они именно этого и хотят. Как с пальмы слезли третий день 🙂 Но с ними спорить все равно бесполезно. Лучше мы попросим Вас нам помочь в этом вопросе. Я отправила Вам письмо. Спасибо Вам огромное, тезка!Мария Конец всех цитатДай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!Искренне Ваш,

  • Автор ответил 20.06.2010 00:06


Еще в группе Телеграмм или Вотсап можно посмотреть самые последние и важные изменения законодательства Испании
0
0

Наташа, есть консульский сертификат «Вихенсия матримониаль» на основании вашего свидетельства о браке + фотокопия внутреннего паспорта основной страницы и страницы о семейном положении + загранпаспорт основная страница, как вашего так и вашего мужа. Для Малаги делала уже парочку таких сертификатов, проходило без проблем.

  • Автор ответил 20.06.2010 00:06


Еще в группе Телеграмм или Вотсап можно посмотреть самые последние и важные изменения законодательства Испании
2 вопроса
Ваш ответ
Гость
Добавьте ответ как гость или , если Вы уже зарегистрированы
Имя*
E-mail*
Back to top button
Close

Adblock Detected

У Вас включена блокировка рекламы. Мы работаем для Вас, пишем новости, собираем материал для статей, отвечаем на вопросы о жизни и легализации в Испании. Пожалуйста, выключите Adblock для нашего сайта и позвольте окупать наши затраты через рекламу.