Иммиграция в Испанию. Исключения.

0

Об исключительных путях иммиграции в Испанию


1) Беженство на примере беженцев из Украины в Испанию в 2015-году. Статья Николая Кузнецова "На старт! Внимание! Марш!"

2) Диалог о нетипичной иммиграции с выдержками из закона и из Регламента

Диалог о нетипичной иммиграции

No 26413, Andrey, от 2010-01-29 18:47:10 
* Неужели нет никакого пути при переезде в Испанию на работу забрать семью сразу, а не после получения второй резиденции? Мне предлагают пост постоянного преподавателя в одном испанском вузе. Я сейчас в Ирландии. До этого жил в Испании 5 лет правда 4 по студ. визе и один по кастрированной рабочей визе (для науч. работников). Значит если я соглашусь на данную оферту то соответственно получать Д потом резиденцию потом воссоединение и т.д. в сумме от 3 до 6 месяцев (минимум) вдали от жены и детей? Помогает ли наличие пред. резиденции моей и жены? Если это единственный способ, то непонятно что они себе думают…
Andrey 

No 26415, Николай, от 2010-01-29 19:38:13 
* Здравствуйте, Andrey! Преподаватель ВУЗа — специфическая категория наемных работников. Не берусь предположить что на уме у Ваших работодателей. Об этом Вам лучше расспросить их юриста. Может быть, они знают какой-то способ как отнести Ваш случай к исключительным обстоятельствам? 
Или, например, если это Каталония, то по новому закону разрешение на работу там выдает не Минтруда Испании, а аналогичное региональное ведомство, оно же направляет документы в консульство для выдачи визы. 
Или… Альтернатива — исследователи. В новом законе преподавательская деятельность упоминается один раз, в статье Artículo 38 bis. Régimen especial de los investigadores. (Статья 38 bis. Специальный режим для исследователей) 
Будем Вам очень благодарны, если Вы хотя бы в общих чертах поделитесь как именно Ваши работодатели собираются Вас легализовать?

Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш, Николай 

No 26440, Andrey, от 2010-01-30 18:31:44 
* обязательно отпишусь как будет информация, пока никто нэ куе не мэлэ. Пока ждут моего согласия или несолгасия, однако пугает тот факт, что подобные последствия (год вдали от семьи) должны влиять на окончательное решение, и соответственно должны быть известны приглашаемому лицу, и это не мой случай. Я им задам вопрос в лоб чтоб их универский отдел по эстранхерам проработал это направление и отписался как это будет выгладеть. Спасибо за предоставленную инфо.
Andrey 

No 27102, Andrey, от 2010-02-19 15:35:37 
* Здравствуйте Николай, я тут периодически читаю и пишу. Последний раз я дискутировал о долгосрочных шенген визах и перед этим спрашивал о том как перебираются в испанию научные работники с семьей. Ответ был как я и ожидал, т.е. тархета и потом процесс реунификасьон фамилиар (в сумме около 6 месяцев если быть оптимистом). По новому закону есть еще путь обмена резиденции де ларга дурасьон на испанскую. В разных странах такую резиденцию могут давать раньше чем после 5 лет (например в ирладнии ученым ее дают после 2х лет). 

Вообщем и в целом, узнал я у приглашающей стороны в испании, что есть оказывается ЕЩЕ один очень интересный путь. 

Existe otra vía para traer a la familia desde un principio que te comento: existe una oficina especial en Madrid llamada "Unidad de Grandes Empresas" que facilita autorizaciones de residencia y trabajo para investigadores y de solo residencia para los familiares (o residencia y trabajo si se aporta un contrato de trabajo para tu esposa). Esta autorización la pedimos desde la universidad y se obtienen en menos de un mes; se manda por correo donde estés (Irlanda o donde sea) y al pedir el visado, lo expiden muy rápido PARA TODOS A LA VEZ ya que la autorización ya se tiene. 

La información detallada está en: 
http://extranjeros.mtas.es/es/UnidadGrandesEmpresas/ 

Так что оказывается, есть возможность одновременного переезда всей семьи, есть попасть под 

"técnicos de alta cualificación, técnicos y científicos, profesores de universidades públicas españoles y artistas de reconocido prestigio internacional, en cuya contratación concurran razones de interés económico, social, laboral o cultural". 

Вот такие пироги. Надеюсь информация окажеться полезной. Андрей.
Andrey 

No 27113, Николай, от 2010-02-20 10:53:30 
* Здравствуйте, Andrey! Огромное спасибо, что поделились сведениями! Я пополнил им копилку ценной информации, которая обязательно пригодится нашим Соотечественникам! У нас здесь, собственно, не дискуссии идут, а обмен информацией. 

Особенно ценно в Вашем опыте, что приведенный Вами документ (Acuerdo de Consejo de ministros con Grandes Empresas) будто бы не отменяется со вступлением в силу нового закона, как целый ряд других законодательных актов в сфере иммиграции. Во всяком случае, я не нашел его в списке отмененных. 

Очень надеюсь, что Вы поделитесь сведениями о процедуре Вашей реиммиграции, когда все закончится. 

У меня есть заготовка выдержек из нового закона 2/2009, которые будто бы предоставляют варианты для исключительных случаев трудовой иммиграции. Проблема в том, что все они ссылаются то на tarjeta azul, которой пока не существует, то на регламент, коего пока, увы…

Цитата:

«Artículo 38 ter. Residencia y trabajo de profesionales altamente cualificados. 

Статья 38. Работа и проживание в Испании высококвалифицированных специалистов.

1. Se considerará profesional altamente cualificado a los efectos de este artículo a quienes acrediten cualificaciones de enseñanza superior o, excepcionalmente, tengan un mínimo de cinco años de experiencia profesional que pueda considerarse equiparable, en los términos que se determinen reglamentariamente.

Специалистами высшей квалификации с точки зрения иммиграции в Испанию считаются иностранцы с высшим образованием или, в виде исключения, со стажем работы по специальности не менее 5 лет, обладание коим можно прировнять к высокому образовательному уровню. Детали будут оговорены в Регламенте к этому закону.

2. Los profesionales altamente cualificados según este artículo obtendrán una autorización de residencia y trabajo documentada con una tarjeta azul de la UE.

Высококвалифицированные специалисты получают право на работу и проживание в Испании по типу общеевропейской голубой карты. 

Статья 40. Исключительные обстоятельства, при которых не учитывается ситуация на национальном рынке труда Испании. 

1. No se tendrá en cuenta la situación nacional de empleo cuando el contrato de trabajo vaya dirigido a:

Без учета ситуации на рынке труда Испании право на работу предоставляется следующим категориям иностранцев:

2. Tampoco se tendrá en cuenta la situación nacional de empleo, en las condiciones que se determinen reglamentariamente para:

Регламентом к этому закону дополнительно будет оговорен порядок безусловного предоставления права на работу следующим категориям иностранцев:

a) La cobertura de puestos de confianza y directivos de empresas.

Нанимаемым на руководящие посты частных предприятий и на должности, требующие особо доверительных отношений. 

b) Los profesionales altamente cualificados, incluyendo técnicos y científicos contratados por entidades públicas, universidades o centros de investigación, desarrollo e innovación dependientes de empresas, sin perjuicio de la aplicación del régimen específico de autorización aplicable de conformidad con la presente Ley.

Высококвалифицированному научному и техническому персоналу, привлеченных к работе государственными органами, ВУЗами или исследовательскими центрами.

c) Los trabajadores en plantilla de una empresa o grupo de empresas en otro país que pretendan desarrollar su actividad laboral para la misma empresa o grupo en España.

Работникам транснациональных предприятий.

d) Los artistas de reconocido prestigio.»

Признанным деятелям культуры.

Disposición final tercera. Adaptación reglamentaria.

1. El Gobierno, en el plazo de seis meses desde la publicación de esta Ley Orgánica, dictará cuantas disposiciones de aplicación y desarrollo sean necesarias.

2. Reglamentariamente se regulará el contenido de la resolución de la Secretaría de Estado de Inmigración y Emigración, de 28 de febrero de 2007, relativa al acuerdo por el que se aprueban las instrucciones por las que se determina el procedimiento para autorizar la entrada, residencia y trabajo en España, de extranjeros en cuya actividad profesional concurran razones de interés económico, social o laboral, o relativas a la realización de trabajos de investigación o desarrollo o docentes, que requieran alta cualificación, o de actuaciones artísticas de especial interés cultural. Dicha regulación deberá incluir a pequeñas y medianas empresas.

Отдельным регламентом к этому закону будут оговорен процесс предоставления резиденции с правом на работу таким категориям иностранцев, как исследователи и преподаватели, деятели науки и культуры, специалисты высшей квалификации и лиц, деятельность которых экономически выгодна Испании. Регламент должен включать в себя порядок привлечения вышеназванных категорий иностранцев для работы, в том числе, в сфере малого и среднего бизнеса.

Конец цитаты

Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш, Николай

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Продолжая просмотр сайта, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie. Принять Подробнее