prian.ru. Автор: Вероника Галачиева / Около семи лет назад Лина навсегда оставила Москву и перебралась в Испанию, хотя долгое время считала эту страну «такой же, как Турция или Египет». Мнение девушка изменила в первый же визит, «проползя на пузе все улочки и закоулочки Барселоны». Испания влюбила её в себя, даже несмотря на пофигизм местных, а может быть, и благодаря ему…
Желание переехать родилось давно
Лет с 18 я хотела жить за границей. Во многом на это повлияла моя приятельница, которая выросла в Германии. Там она жила с семьёй по долгу службы отца – руководителя военного духового оркестра. Вещи, которые она рассказывала, звучали 30 лет назад, при железном занавесе, как небылицы. Всё, что происходило там, казалось сказкой! С тех пор мысль о переезде крепла и укоренялась, и я точно знала, что буду жить за границей.
Однажды у меня чуть не состоялся переезд в Штаты. Я проходила стажировку в Boston State University по программе Project Harmony по обмену специалистами. Но заокеанские реалии меня не вдохновили, и, прожив там какое-то время, я вернулась на историческую родину.
В Москве работала, занималась карьерой, воспитывала ребёнка, путешествовала… Но мысль о переезде не покидала, и я стала рассматривать для этих целей Европу, в частности Италию или Австрию. Испания в этом списке не фигурировала, потому что казалась мне страной с уровнем жизни как в Турции или Египте.
Испания покорила меня
В 2012 году, когда все друзья и знакомые уже освоили Испанию, решились и мы с дочкой – отправились в Барселону. Мне вообще кажется, что у каждого русского страна ассоциируется в первую очередь с этим городом.
Приехав сюда, я моментально вспомнила язык (прим. ред.: Лина учила его ещё в университете на факультете испанской филологии), прогулялась по бульвару Рамбла, буквально на пузе проползла все улочки и закоулочки и поняла, что хочу здесь жить. Поначалу я ещё сомневалась в выборе между Испанией и Италией, но знание языка перевесило: на тот момент у меня был достаточно серьёзный уровень – B2-С1.
Прощание со столичной жизнью
Резко обрывать связи с Москвой я не собиралась, поэтому переезд длился около двух лет. Всё это время я ездила туда-обратно, налаживала связи, знакомилась со страной, взвешивала все за и против. По-другому было нельзя, ведь переезд происходил в возрасте за сорок лет, и мне было что терять в России. Кроме этого, мне нужны были удалённая работа и материальный запас – я ехала не к мужу, не к другу, не к родственникам, а сама по себе.
В Москве я тогда работала в крупном радийном медиахолдинге, где руководила рекламным агентством. Снижать уровень жизни и профессиональный статус не хотелось. И раз уж в Испании предложение по специальности я получить не могла, как, впрочем, и ВНЖ по работе, искала удалённую работу.
Получить испанский ВНЖ с правом на работу практически невозможно, если только вы не высококвалифицированный специалист с голубой картой – без этого устроиться здесь не получится. Проблемы с выдачей документа связаны в первую очередь с безработицей, которая, по официальным данным, составляет 15%. В общем, работать журналистом я не смогла бы, а официанткой, сиделкой или другим обслуживающим персоналом – не хотела.
Сроки получения ВНЖ зависят от выбранной программы
Испания предлагает разные программы иммиграции. Можно выбрать студенческую резиденцию – приехать сюда по учёбе, остаться и легализоваться. Можно приехать нелегально и, прожив три года, получить ВНЖ по социальной осёдлости. Можно рассчитывать на ВНЖ без права на работу, в частности тем, у кого достаточно личных средств для проживания в стране.
Для каждого из способов свой срок подготовки. Но зависимость такова: чем больше денег, тем меньше времени нужно для получения ВНЖ.
У меня была нелегальная иммиграция. По закону в стране мне нужно было прожить безвыездно три года за исключением 120 дней. Но испанцы – пофигисты: они не читают штампы на таможне, не высчитывают, сколько дней человек отсутствовал и присутствовал.
Для успешной ассимиляции нужен язык
Поначалу мигранту всё видится через розовые очки. Но страна, в которой отдыхаешь, и страна, в которой приходится платить по счетам, – это две разные страны. У большинства наших соотечественников проблемы начинаются уже с первой зимой, когда выясняется, что в стране нет отопления, точнее на юге страны. Это не наши квартиры с температурой +25 – здесь на улице +13, а в квартире +15…+18. Для испанцев нормально, они к этому привыкали с детства, а для наших – шок. Отапливать помещения электрическими приборами выходит очень дорого, газом или с помощью камина – тем более. И люди, которые приехали на юг и заехали в квартиру, выходящую на северную сторону, сталкиваются с полным отсутствием солнца зимой и возвращаются на родину.
Второй фактор, влияющий на способность ассимилироваться, – язык. Не зная его, люди обращаются к посредникам, просят устроить детей в школу, открыть счёт в банке и решить другие бытовые вопросы. Русскоязычные переводчики, которые приехали раньше и уже ассимилировались, берут бешеные деньги.
Без языка сложно всем, даже девушкам, которые приехали по знакомству. Первые полгода у пары всё замечательно, романтика, а потом она понимает, что у него свой круг общения. Все в компании шутят, общаются, а она ничего не понимает. Состояние одиночества настигает, потому что девушка полностью зависит от своего испанца.
Из депрессии нужно выходить: учить язык и обзаводиться друзьями и связями либо возвращаться на родину. Правда, я таких людей мало знаю. В основном все это проходят.
Трудоустройство
В хорошие испанские фирмы даже с престижными дипломами устроиться практически невозможно. Для того чтобы получить хорошую работу в Испании, нужно иметь ВНЖ с правом на работу, знать язык и омологировать (легализовать и подтвердить) диплом. Но в стране безработица, и получить выгодное предложение крайне сложно.
Читайте также: Как подтвердить диплом о высшем образовании в Испании. Практическое решение
Поэтому все наши – украинцы, белорусы, русские – в основном работают в сфере обслуживания. Либо открывают свои предприятия – парикмахерские, сантехнические, ремонтные или строительные компании. Девчонки шьют и делают ногти, занимая всё большую долю в индустрии красоты, особенно на юге.
Проще всего найти работу в основных центрах миграции для русскоязычных. В регионе Валенсия (города Аликанте, Дения, Бенидорм и Торревьеха) русскоязычная диаспора уже больше, чем испаноязычная. Местных там проживает примерно 40%, остальные 60% – мигранты – немцы и русскоязычные. Живя здесь, даже испанский учить необязательно. То же самое происходит в Андалусии, Барселоне и Мадриде. Но если человек приехал нелегально, даже здесь он может рассчитывать только на неофициальную и низкооплачиваемую работу, например, в русскоязычной семье в качестве домработницы, сиделки или нянечки.
Вася прав!!! Причем матриархат?
Зачем статьи ни о чём?
О боже, о чём это? Что за набор слов? Как она легализовалась? При чем тут матриархат?