
В Стране Басков муниципалитеты оказались в сложной ситуации из-за нехватки квалифицированных секретарей, контролёров и казначеев. Эта проблема затрагивает не только крупные города, но и небольшие населённые пункты, где отсутствие специалистов приводит к задержкам в принятии решений и риску для законности работы органов местного самоуправления. По данным El Pais, из примерно 400 необходимых специалистов только 199 работают на постоянной основе, остальные вакансии закрывают временные сотрудники или специалисты из других муниципалитетов.
Причиной кадрового дефицита стали споры между центральными и региональными властями о том, кто должен проводить отбор кандидатов, а также высокие требования к знанию баскского языка. Для получения должности требуется уровень C2, что сопоставимо с высшей категорией владения английским. Это условие стало серьёзным препятствием для многих претендентов, особенно из других регионов Испании.
Юридические споры и блокировки
Ситуация усугубилась после того, как последние конкурсы на замещение должностей были оспорены в суде профессиональными объединениями и политическими партиями. Решения судов привели к приостановке или отмене ряда конкурсов, что вызвало длительную неопределённость для муниципалитетов. Представители регионального правительства и ассоциации муниципалитетов Eudel отмечают, что из-за этого многие процессы оказались заблокированы, а работа органов местного управления замедлилась.
В результате, чтобы не оставить муниципалитеты без необходимого персонала, власти вынуждены назначать временных сотрудников или распределять обязанности между специалистами из соседних городов. В некоторых случаях, как в Ируня-де-Ока (Álava), уровень требований к знанию баскского языка был снижен, а сроки обязательного подтверждения языкового профиля отменены. Это позволило привлечь специалистов из других регионов, но вызвало новые споры о допустимости таких мер.
Дискуссии о языковых требованиях
Профессиональные объединения, такие как Cosital, выступают против передачи полномочий по отбору специалистов на региональный уровень, настаивая на единстве государственного корпуса. Они считают, что требования к знанию баскского языка должны определяться индивидуально для каждого муниципалитета, а не быть обязательными для всех. По их мнению, знание языка может быть преимуществом, но не должно становиться барьером для доступа к профессии.
Власти Страны Басков, напротив, считают, что регион обладает достаточными полномочиями для самостоятельного отбора кадров и что требования к языку отражают специфику местной администрации. Однако постоянные юридические споры и оспаривание конкурсов приводят к затяжной неопределённости и мешают формированию стабильной кадровой политики.
Поиск решений и новые шаги
Для выхода из кризиса власти региона готовят новые меры: уже опубликованы результаты очередного конкурса по стабилизации кадров, а в ближайшее время планируется создание временных кадровых резервов с более чёткими юридическими гарантиями. Ожидается, что экзамены для новых кандидатов пройдут до лета, а в среднесрочной перспективе будет принят новый декрет, который уточнит и закрепит полномочия региональных органов в вопросах кадрового обеспечения муниципалитетов.
Похожая ситуация с кадровым дефицитом и сложностями в подборе специалистов наблюдалась и в других регионах Испании, особенно там, где действуют особые языковые требования. Например, в Каталонии недавно обсуждались изменения в системе выплат для пациентов с тяжёлыми заболеваниями, что также вызвало споры о распределении полномочий между центральными и региональными властями. Подробнее о таких изменениях можно узнать в материале о новых выплатах для больных ELA в Каталонии — подробности о новых правилах поддержки.
В последние годы кадровые проблемы в муниципалитетах Испании становятся всё более заметными. В 2025 году аналогичные трудности возникли в Галисии, где требования к знанию галисийского языка также ограничили круг претендентов на государственные должности. В Валенсии и Наварре обсуждались реформы системы отбора муниципальных служащих, чтобы сделать её более гибкой и адаптированной к местным условиям. Эти примеры показывают, что вопрос баланса между языковыми требованиями и кадровой доступностью остаётся актуальным для многих регионов страны.












