NIEАпостилиВНЖВоссоединение семьиДекларацииДеньгиДокументыЖильеИнтернетИспанские имена и фамилииИспанский языкКонсульствоНедвижимостьОбразцы переводовСемьяЦенный опытЭкс-СССР

Шаблоны испанских документов

Образцы документов в Испании

В этом разделе представлены типовые примеры переводов стандартных документов на испанский язык, которые часто используются в различных ситуациях. Важно отметить, что приведенные переводы являются шаблонами и могут требовать адаптации в зависимости от конкретного документа. Мы рекомендуем обращаться к специалистам для получения точных и правильных переводов, особенно если у вас недостаточно опыта работы с испанским языком. В дальнейшем мы планируем дополнить этот список новыми образцами документов и переводов.

Образцы документов в ИспанииС Вами Мария Бедрий, соавтор и ведущая “Ценного опыта” RUSSPAIN.COM, умница и красавица. Перевод официальных документов не дает переводчикам простора для творчества, но они все равно умудряются сделать корявый перевод. Предлагаем Вам ПРОВЕРЕННЫЕ образцы испанских текстов вместе с апостилями и содержанием круглых синих печатей. Это поможет избежать многих ошибок. Здесь же временно (до открытия специального раздела) хранятся некоторые другие образцы.

Комментарии Марии:
Здесь вниманию читателей представлены основные типы часто используемых  стандартных документов и их переводы на испанский язык. Хочу заранее оговорится, что нижеследующие переводы это всего лишь образцы или даже шаблоны, которые требуют доработки в каждом конкретном случае.{more}
Если у вас нет достаточно высокого уровня знания Испанского языка, то наша однозначная рекомендация: обращаться к специалисту. Специалистам тоже свойственно ошибаться. Образец поможет Вам проверить, как минимум, “комплектность” перевода: все ли детали на месте.
Перевести – это не значит просто взять шаблон и вписать свои данные. Помимо этого нужно правильно перевести печати, а так же обязательно описать вид печати и расположение ее на документе, правильно перевести название органа, выдавшего документ. В дальнейшем мы будем пополнять перечень образцов новыми и менее ходовыми документами.
Цель этой подборки переводов показать нашим читателям как выглядят типовые документы и, конечно же, апостили. Также хотелось бы обратить Ваше внимание на существенные детали: вроде бы один и тот же документ, например “свидетельство о рождении”, но один образец старый, а другой новый. В старом образце документа нет понятия “гражданство”. В новом есть такие строки как “гражданство” и “национальность”.
Итак, перед тем, как выбрать образец перевода, обязательно посмотрите свой документ и выберите соответствующий шаблон документа.
Будем премного благодарны читателям, которые поделятся образцами переводов на украинский язык и новыми образцами украинских документов.

➜ Образец официального обращения от частного лица

➜ Инструкция по подаче прошений через Интернет в Барселоне

➜  Аттестат

➜  Свидетельство о крещении

➜  Водительские права

➜  Свидетельство о браке

➜  Испанское свидетельство о браке из Ayuntamiento

➜  Медсправка 082, 086; в том числе респ.БЕЛАРУСЬ
Альтернатива От Виталии
1) Образец
2) перевод

➜  Свидетельство о смерти

➜  Справка “о незамужестве” из ЗАГСа

➜  Расторжение брака

➜  Отечественное свидетельство о смене имени/фамилии ДОКУМЕНТ
➜  Справка о смене фамилии-имени ПЕРЕВОД

➜  Испанское свидетельство о рождении Аликанте

➜  Апостили на испанских документах

➜  Желтый листок – выписка из испанского роддома.

➜  Испанское свидетельство о рождении Барселона

➜  Международное свидетельство о рождении

➜  Справка о несудимости, в т.ч. респ. БЕЛАРУСЬ
Альтернатива от Виталии:
1) Образец
2) перевод
3) апостиль

➜  Справки о несудимости (поступление 2013-й год)

➜  Отказ принять консульскую справку о несудимости (Registro Civil)

➜  Отказ в воссоединении (мало денег). Прислал Сергей 

➜  Обжалование депортации через адвоката

➜  MODELO DE RECURSO. Адвокат.

➜  MODELO RECURSO NACIONALIDAD. Адвокат

Альтернатива: Самостоятельная апелляция, пример прислал Михаил:
➜  Recurso а трёх листах

➜  Recurso. Образец Альмерия. Прислал Андрей

➜  Справка формы 28

➜  1-е Отечественное свидетельство о рождении

➜  2-е Отечественное свидетельство о рождении

➜  3-4-е Отечественное свидетельство о рождении

➜  Перевод Ирины Лесниковой свидетельства о рождении СССР
Альтернатива от Виталии
1) образец
2) перевод

➜  Согласие на выезд на постоянное жительство (pdf)

➜  Согласие отца на выезд ребенка, альтернативный вариант

Апостили на разных испанских документах

➜ Доверенность (согласие) на выезд несовершеннолетнего из России без родителей

Альтернатива от Виталии:
1) Образец
2) перевод
3) апостиль
4) Перевод апостиля

➜  Свидетельство об усыновлении, удочерении  (pdf)

➜  Новое свидетельство о браке (pdf)

➜  Свидетельство о рождении, образец голубого оттенка (pdf)

➜  Свидетельство о рождении, образец зеленого оттенка (pdf)

➜  Официальный контракт на аренду жилья, продаваемый в estancos:

➜  Справка о зачислении на учебу (matricula)

➜  “Зеленый листок” – NIE- регистрация (резиденция) для европейцев

➜  “5-летняя мультивиза

➜  Уведомление ФМС РФ о втором гражданстве/резиденции: отрывной талон и квитанция

➜   Образец красной карты беженца
➜   Образец письма внеочередного подтверждения обеспеченности резидентами no lucrativa 

Договор бесплатного / безвозмездного предоставления жилья

Образцы перевода документов из опыта Натальи
(Приложение к диалогу ➜ 94205)
1) ➜ Перевод формы 2НДФЛ
2) ➜ Текст мотивационного письма
3) ➜ Договор аренды недвижимости
4) ➜ Согласие отца на выезд несовершеннолетнего 
5) ➜ Документ о праве собственности

При воссоединении семьи требуется декларация об избежании многожёнства (многомужества), – declaración jurada del reagrupante de que no reside con él en España otro cónyuge o pareja. Этот документ выглядит так:
➜   https://russpain.com/wp-content/uploads/2018/12/DECLARACION-CONYUGE-EN-REAGRUPACION2.pdf

Его или заполняют прямо в extranjería при подаче прошения о разрешении на воссоединение или скачивают заранее, заполняют и берут с собой.
➜  КОНСУЛЬСКИЕ СЕРТИФИКАТЫ
Разновидности типовых консульских сертификатов
При отсутствии апостиля на документах ЗАГС консульство РФ может выдать сертификат об Апостиле следующего содержания
Сертификат об Апостиле

Для заключения брака на территории Испании консульство РФ выдает следующие сертификаты о семейном положении
Сертификат о семейном положении для разведенных
Сертификат о семейном положении для не замужних
Сертификат о семейном положении кто был женат/замужем как в РФ так и в Испании

А также консульские документы для обучающихся в Испании:
Новшества в переходе из статуса студента в статус резидента

Для тех у кого нет прописки в Испании за 2 последних года на основании печати о регистрации по месту жительства в РФ Консульство РФ выдает сертификат о проживании в РФ.
Сертификат о регистрации за последние 2 года

Данные сертификаты как о семейном положении так и о прописке за последние 2 года консульство может соединить с сертификадом об Эдиктос и сертификадом о постановке на консульский учет.

Сертификат о постановке на консульский учет

Еще несколько типов консульский сертификатов на различные случаи жизни
Сертификат о траслитерации Имен и фамилий
Сертификат о выдаче свидетельств о рождении РФ
Сертификат о свидетельстве о браке РФ (vigencia matrimonial)
Сертификат о написании русских фамилий в мужском и женском родах

ВСЁ ЭТО НА СТРАНИЧКЕ:
➜  КОНСУЛЬСКИЕ СЕРТИФИКАТЫ


С Вами Мария Бедрий

Подписаться
Уведомление о
guest
Не обязательно

11 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Лариса
Лариса
08.12.2022 14:48

Добрый день. Есть ли у вас образец перевода справки с русского на испанский? Форма номер 8. Заявление о браке удалённое.

Николай Кузнецов
Николай Кузнецов
Ответ для  Лариса
08.12.2022 17:02

Здравствуйте, уважаемые Лариса и все соотечественники!
Почти все образцы представила соавтор портала Мария Бедрий. У Неё есть доступ ко многим оригиналам как у сотрудника консульского сервисного центра.
Обратитесь прямо к ней.

Координаты для связи:
https://russpain.com/opyt/cennyj-opyt-oglavlenie/

Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш, Николай

Алина
Алина
29.05.2021 20:11

Здравствуйте! У вас случайно нет образца перевода на русский генеральной доверенности? Спасибо!

Катя
Катя
04.06.2020 16:13

Здравствуйте! Есть образец перевода паспорта РФ на испанский?

Катя
Катя
04.06.2020 16:12

Здравствуйте! А есть образец перевода паспорта РФ на испанский?

Юлия
Юлия
08.02.2020 20:06

Здравствуйте! у вас есть образец заполнения декларации в аэропорту declaracion modelo s-1 когда ввозишь деньги более 10 000 евро

Николай Кузнецов
Николай Кузнецов
Ответ для  Юлия
08.02.2020 23:08

https://studylib.es/doc/1808132/impreso-modelo-s1

Неля
Неля
27.08.2019 10:52

Здравствуйте,из Валенсии мне требують международное свидетельство о рождении,мне можно ето заказать в консулство в Барселоне?У меня руское свидетельство

Админ
Админ
Ответ для  Неля
27.08.2019 22:08

Здесь место для комментариев к статье.
Вопросы — ответы на ПРАКТИКУМЕ
http://russpain.com/praktikum/
Скопируйте свой вопрос и перенесите его туда, если он ещё актуален.

Александр
Александр
25.08.2019 17:14

Пожалуйста сообщите кто выдает справку о нахождении в живых. Fe de vido.

Админ
Админ
Ответ для  Александр
25.08.2019 17:41

Здесь место для комментариев к статье.
Вопросы – ответы на ПРАКТИКУМЕ
http://russpain.com/praktikum/
Скопируйте свой вопрос и перенесите его туда, а заодно добавьте описание ситуации, потому что “fe de vida” и справка о нахождении в живых – разные документы, запрашиваемые разными организациями в разных бюрократических процедурах.

Back to top button
Close

Adblock Detected

У Вас включена блокировка рекламы. Мы работаем для Вас, пишем новости, собираем материал для статей, отвечаем на вопросы о жизни и легализации в Испании. Пожалуйста, выключите Adblock для нашего сайта и позвольте окупать наши затраты через рекламу.