В Испании (председатель ЕСовета) на встрече министров культуры одобрена «Касересская Декларация»
В Испании (председатель ЕСовета) на встрече министров культуры одобрена «Касересская Декларация»
В тексте декларации ставится задача “добиваться признания культуры в качестве новой цели устойчивого развития”. Действительно, Европейская комиссия подчеркнула важность культурного аспекта устойчивого развития
El ministro de Cultura y Deporte en funciones, Miquel Iceta, preside la Reunión Informal de Ministros de Cultura en Cáceres.
Документ выражает приверженность 27 государств-членов ЕС тому, чтобы “культура отныне рассматривалась на самом высоком политическом уровне как важнейшее и глобальное общественное благо”.Министры культуры стран Европейского Союза на неофициальной встрече одобрили “Касересскую Декларацию”, выдвинутую под испанским председательством в Совете Европейского Союза. В этом документе содержится единодушное обязательство 27 государств-членов ЕС о том, что “отныне культура будет рассматриваться как важнейшее общественное благо и глобальное общественное благо на самом высоком политическом уровне”.El ministro de Cultura y Deporte en funciones, Miquel Iceta, preside la Reunión Informal de Ministros de Cultura en Cáceres.В своем выступлении министр культуры и спорта Микель Исета, ведущий встречу, отметил, что “культура укрепляет Европейский Союз”. В соответствии с декларацией, принятой по итогам первой дискуссии IMN “Культура как важнейшее общественное благо, как глобальное общественное благо”, Исета заявил, что “мы хотим, чтобы культуре уделялось как можно больше внимания в региональной и государственной политике, а также в политике Европейского Союза”. В заключение он подчеркнул, что “культура имеет решающее значение для построения лучших обществ и граждан и для защиты наших демократий”.Так, из Касереса, города Всемирного наследия, Совет Европейского союза закрепил общее обязательство “добиваться того, чтобы культура стала важнейшим элементом политики, направленной на создание мирных, справедливых и эгалитарных обществ. Ведь культура играет важнейшую роль в построении демократических обществ и в личном развитии граждан: культура необходима для достижения более здоровых, справедливых, критических, свободных, толерантных, инклюзивных и эгалитарных обществ”, – говорится в декларации.В тексте декларации ставится задача “добиваться признания культуры в качестве новой цели устойчивого развития”. Действительно, Европейская комиссия подчеркнула важность культурного аспекта устойчивого развития, взяв на себя обязательство использовать его для содействия реализации Повестки дня на период до 2030 года. Таким образом, политические действия и сотрудничество Европейского союза в этой области направлены на использование потенциала культуры и культурного разнообразия для обеспечения социальной сплоченности и благосостояния, что уже отражено в Рабочем плане ЕС по культуре на период 2023-2026 гг.
Таким образом, “Декларация Касерес” – это шаг к окончательному включению культуры в качестве 18-й цели устойчивого развития в повестку дня на период после 2030 года.Таким образом, испанскому председательству в Совете ЕС удалось объединить все страны Европейского Союза вокруг дискурса и стратегии, направленных на то, чтобы сделать культуру подлинно государственной политикой, подтвердив ее роль в качестве важнейшего элемента как для развития личности свободного, критически мыслящего, толерантного и гетерогенного в своем разнообразии гражданина, так и для экономического роста стран, которые продолжают оставаться международным эталоном, в том числе в художественной и творческой областях. Замысел состоит в том, чтобы Европа взяла на себя роль лидера в работе, направленной на обеспечение всеобщего доступа к культуре, независимо от географических, политических, языковых или образовательных условий или культурного наследия каждого человека.Декларация Касерес также содержит “недвусмысленное” осуждение “необоснованной агрессии России против Украины, ее народа и культурной самобытности”.Устойчивое управление культурным наследием
Вторая дискуссия, поднятая в ходе ИМН в Касересе, в которой приняли участие 29 делегаций – представители всех государств-членов, а также Европейской комиссии и Генерального секретариата Совета ЕС, – касалась необходимости содействия устойчивому управлению культурным наследием, его всеобщему доступу и его роли в структурировании территории на европейском уровне. По словам министра, “это предоставляет нам уникальную возможность для адаптации и укрепления культурного наследия при сбалансированном взаимодействии между социальной, экологической и экономической сферами”.В рамках этой работы Испания ознакомила делегации с недавно опубликованной “Зеленой книгой по устойчивому управлению наследием”, в которой рассматривается связь между наследием и обществом, а также устойчивое развитие. Как пояснил Исета, “это живой документ, призванный к постоянному совершенствованию и обновлению и включающий в себя передовой опыт. Мы уверены, что он станет полезным инструментом для всех наших менеджеров по управлению наследием”. В ходе дискуссии также упоминались “культурные ландшафты” как пространства памяти, которые способствуют укоренению на различных территориях и отражают физическую основу их нематериального наследия. В Испании, например, насчитывается более 100 культурных ландшафтов, в том числе несколько, объявленных ЮНЕСКО объектами всемирного наследия.Касерес
Выбор города Касерес в качестве места проведения IAM преследовал две цели. Первая – отразить тот факт, что культура является основой этой территории, способной охватить каждый уголок. Вторая – стремление испанского правительства децентрализовать и разнообразить мероприятия, запланированные на период председательства в Совете ЕС.Помимо встреч и дебатов, запланированных на этом заседании, министерские делегации из стран-членов ЕС получили возможность познакомиться с городом Эстремадура. Основанный римлянами, он сохранил следы различных культур, населявших его с течением времени. Старый квартал города представляет собой смесь готики и ренессанса, средневековые мощеные улицы, на которых представлены образцы трех культур: христианской, мусульманской и иудейской, а также укрепленные дома и дворцы. Город окружен мавританской стеной XII века и имеет около 30 башен. Эта монументальная уникальность позволила ЮНЕСКО в 1986 году объявить его городом Всемирного наследия. Во время пребывания в городе делегации стран также посетили Музей современного искусства Хельги де Альвеар.
Los ministros de Cultura de la UE aprueban la ‘Declaración de Cáceres’ en la Reunión Informal de Ministros de Cultura
El documento plasma el compromiso de los 27 Estados miembros para que “la cultura sea de ahora en adelante considerada un bien público esencial y un bien público mundial al más alto nivel político”.
Los ministros de Cultura de la Unión Europea ha aprobado en la Reunión Informal de Ministros (RIM) de Cultura la ‘Declaración de Cáceres’, impulsada por la Presidencia española del Consejo de la Unión Europea. El documento recoge el compromiso unánime de los 27 Estados miembros de que “la cultura sea de ahora en adelante considerada un bien público esencial y un bien público mundial al más alto nivel político”.
En su intervención, el ministro de Cultura y Deporte, Miquel Iceta, anfitrión del encuentro, ha manifestado que “la cultura refuerza la Unión Europea”. En línea con la declaración, fruto del primer debate de la RIM, titulado ‘La cultura como bien público esencial, como bien público mundial’, Iceta ha manifestado que “queremos que la cultura tenga la mayor consideración posible en las políticas regionales y estatales, así como en las políticas de la Unión Europea”. Y ha concluido insistiendo en que “la cultura es crucial para la construcción de sociedades y ciudadanías mejores y para la salvaguarda de nuestras democracias”.
Así, desde Cáceres, ciudad Patrimonio de la Humanidad, el Consejo de la Unión Europea ha sellado el compromiso común de “trabajar por que la cultura sea un elemento crucial de las políticas en favor de sociedades pacíficas, justas e igualitarias. Porque la cultura juega un papel esencial en la construcción de sociedades democráticas y en el desarrollo personal de la ciudadanía: la cultura es esencial para lograr sociedades más sanas, justas, críticas, libres, tolerantes, integradoras e igualitarias”, tal como expresa textualmente la declaración.
El texto recoge el propósito de “trabajar para que la cultura sea reconocida en sí misma como un nuevo objetivo de desarrollo sostenible”. De hecho, desde la Comisión Europea se ha destacado la importante dimensión cultural del desarrollo sostenible, con el compromiso de su uso para contribuir a implantar la Agenda 2030. Así, la acción política y la cooperación de la Unión Europea en este ámbito se centran en aprovechar el poder de la cultura y la diversidad cultural para la cohesión social y el bienestar mediante cuestiones que ya contempla el Plan de Trabajo para la Cultura de la UE para el periodo 2023- 2026. La ‘Declaración de Cáceres’, por tanto, supone un paso adelante para, finalmente, lograr incluir la Cultura como 18º Objetivo de Desarrollo Sostenible en la Agenda posterior a 2030.
De este modo, la Presidencia Española del Consejo de la UE ha logrado aglutinar a todos los países de la Unión Europea en torno a un discurso y una estrategia para que la cultura sea una verdadera política de Estado, certificando su papel como elemento indispensable tanto para el desarrollo personal de una ciudadanía libre, crítica, tolerante y heterogénea en su diversidad, como para el propio crecimiento económico de unos países que siguen siendo el referente internacional, también en lo relativo a las áreas artísticas y creativas. La intención es que sea Europa la que asuma y abandere el liderazgo mundial del trabajo que tenga como meta garantizar el acceso universal a la cultura, independientemente de las circunstancias geográficas, políticas, idiomáticas, educativas o de la propia herencia cultural de cada individuo.
Asimismo, en su enunciado, la ‘Declaración de Cáceres’ contiene una condena “sin matices” a “la agresión injustificada de Rusia contra Ucrania, su pueblo y su identidad cultural”.
Gestión sostenible del patrimonio cultural
El segundo debate planteado durante la RIM de Cáceres, que ha contado con 29 delegaciones -las de todos los Estados Miembros, además de las de Comisión Europea y la Secretaría General del Consejo de la UE-, ha tratado sobre la necesidad de impulsar a nivel europeo la gestión sostenible del patrimonio cultural, su acceso universal y su papel vertebrador del territorio. Según el ministro, “nos ofrece una oportunidad única para la adaptación y el fortalecimiento del patrimonio cultural, con una interacción equilibrada de los planos social, medioambiental y económico”.
En este marco, España ha compartido con las delegaciones el ‘Libro verde para la gestión sostenible del patrimonio’, recientemente publicado, que aborda la vinculación del patrimonio con la sociedad y el desarrollo sostenible. Tal como ha expuesto Iceta, “es un documento vivo, con vocación de mejora y actualización permanente, que incorpora buenas prácticas. Confiamos en que será una herramienta útil para todos nuestros gestores de patrimonio”. En este debate, también se ha hecho referencia a los ‘Paisajes Culturales’ como espacios de memoria que favorecen el sentimiento de arraigo en los distintos territorios y reflejan la base física de su patrimonio inmaterial. España, por ejemplo, cuenta con más de 100 paisajes culturales que incluyen varios declarados Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
Cáceres
La elección de Cáceres como sede de esta RIM ha tenido un doble objetivo. El primero, el reflejo de que la cultura es un eje vertebrador del territorio, con capacidad para llegar a todos los rincones. El segundo, la voluntad del Gobierno de España de descentralizar y diversificar los actos programados con motivo de la Presidencia del Consejo de la UE.
Además de las reuniones y debates programados en este encuentro, las delegaciones ministeriales de los estados miembros han tenido la oportunidad de conocer la ciudad extremeña. Fundada por los romanos, conserva vestigios de las diversas culturas que la han poblado a lo largo del tiempo, siendo su casco antiguo una mezcla de estilo gótico y renacentista, con calles medievales adoquinadas que albergan manifestaciones de las tres culturas: cristiana, musulmana y judía, así como casas y palacios fortificados. Está rodeada por una muralla morisca del siglo XII y tiene alrededor de 30 torres. Esta singularidad monumental llevó a la UNESCO a declararla Ciudad Patrimonio de la Humanidad en 1986. Durante su estancia, las delegaciones de los países visitaron también el Museo de Arte Contemporáneo Helga de Alvear.
У Вас включена блокировка рекламы. Мы работаем для Вас, пишем новости, собираем материал для статей, отвечаем на вопросы о жизни и легализации в Испании. Пожалуйста, выключите Adblock для нашего сайта и позвольте окупать наши затраты через рекламу.