
О чём идёт речь? В Telegram распространилось сообщение “В честь Дня Испании местный МИД выложил ролик о стране, который начинается с кадров московского парка Горького. Праздник день Испании отмечают 12 октября. Ошибку испанского министерства заметили пользователи сети”.Официальный представитель МИД России Мария Захарова в своем Telegram-канале с иронией отреагировала на видео испанского внешнеполитического ведомства, который начинается с кадров из Москвы.Ролик был опубликован в честь Дня Испании. В нем видео и фото перемежаются частями фразы «Страна — это множество вещей. Это способ существования, который разделяют многие люди. Те, кто внутри, и те, кто снаружи». После слова «страна» (un país) можно увидеть кадры, на которых москвичи идут мимо ограды Парка Горького на фоне небоскребов «Москвы-Сити» и заходящего солнца.«Наконец все узнали, что означает выражение «испанский стыд», — написала Захарова. Испанский стыд — чувство дискомфорта и смущения, возникающее, когда кто-то другой попадает в неловкую ситуацию.Филологи объяснили, что определения такого состояния появилось как раз в Испании. Для его обозначения жители страны использовали выражение verguenza ajena . Когда англичане заимствовали это выражение, они решили его упростить, поскольку выговаривать испанскую фразу было неудобно. Таким образом «стыд за другого» у англичан превратился в spanish shame и именно в таком переводе попал в русский язык.












