Немножко странное использование диплома... я подала документы на homologacion titulo de Bachiller
Немножко странное использование диплома… Всем Добрый день, я подала документы на homologacion titulo de Bachiller, для этого прочитала так же на Вашем форуме что Bachiller приравнивается к 1 и 2 курсу института, соответсвенно, я поставила апостиль и сделала перевод на свой Университетский 5 летний диплом. Через месяц мне приходит письмо из Ministerio de Educacion y Formacion Profesional о том что предоставленные мной документы не являются основанием для подтверждения титула Bachiller так дословно мне написали (Bachiller en Espana son estudios secundarios superiores, como la Educacion Secundaria General -Completa de Rusia, por lo tanto no existe una equivalencia entre los estudios que usted acredita haber superado y aquellos por los que solicita la Homologacion) т.е. по мнению данного представителя испанского образования (La Asesora Tecnico Docente Blanca Soler) Bachieller в Испании приравнивается к 10 классам Российского Образования…. Соответсвенно вместо моего диплома в Университете чтобы подтвердить Bachiller они запросили Аттестат о среднем полном общем образовании… с Апостилем и Переводом. Мое негодование в том что, в предоставленном переводе моего Университетского Диплома написано что я закончила Полное Общее образование, и еще при этом Университет и получила Диплом о высшем образовании! Почему его не могут зачесть как подтверждение тому что уровень моих знаний соответствует уровню гораздо выше чем Bachiller и просто сделать омологацию титула Bachiller на основании предоставленного документа…..Подскажите, пожалуйства свое мнение или поделитесь опытом Могу ли я как то оспорить данный вопрос Вместо того чтобы просто заново сделать новые документы и потратить на омологацию в двое больше…..денежных средств и времени. Заранеее благодарнаМилана
- Милана задал(а) вопрос №138533 14.08.2021 00:08
- правка 19.02.2025 19:02
Здравствуйте, уважаемые соотечественники! Милана ! Из того, что Вы здесь пишете, мне остаётся только догадываться о смысле всех этих действий и Ваших оснований для негодования. Но давайте по порядку. Мимо меня на этом сайте почти ничто не проходит. Где на сайте можно было найти Ваше “Bachiller приравнивается к 1 и 2 курсу института” – уме не приложу.Такая формулировка в статьях вообще не фигурирует, а на Практикуме встречается всего единожды, но в совсем другом контексте: 6. El título de bachiller habilitará para acceder directamente a los estudios del idioma de nivel intermedio de la primera lengua extranjera cursada en el bachillerato. Это здесь: https://test.russpain.com/archiv/comment-page-2559/#comment-96599Предположим, Вы ошиблись с источником. Бывает.Непонятна также причина вашего возмущения. Вы сами пишете: я подала документы на homologacion titulo de Bachiller А это значит, что Ваше прошение может быть:а) удовлетворено, то есть bachillerato приравняют к университетуб) либо отказывают, то есть не приравнивают.Других вариантов не предусмотрено. Вы недовольны тем, что Вам не ответили, что университет выше по уровню.Но ведь Вы и не просили дать такое заключение… Как чиновникам от образования можно было догадаться о том, чего Вы хотите?! Да и примут ли заключение “у неё больше, чем надо” в том месте, куда собираетесь подать этот документ? Вряд ли. Потому что документооборот имеет свои правила Не трудно догадаться, что Вам для какой-то учёбы или работы надо иметь хотя бы bachillerato , а у Вас НОЛЬ испанских документов об образовании. Вот Вы и решили поменять отечественный диплом на испанский аналог школьного аттестата: “сдачи не надо!”. Но такая процедура не предусмотрена правилами, по которым работают испанские чиновники. Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи! Искренне Ваш, Николай
- Милана ответил 14.08.2021 00:08