Что в реальности означает для легального мигранта "alta" в соц страхе
Добрый день Николаю и всем участникам форума. Извините, что отвлекаю. Что в реальности означает для легального мигранта «alta» в соц страхе и «baja» trabajadores Влияют ли эти «альты» и «бахи» на последующие продления карты резиденции Здесь опытные форумчане используют словечки «сита, альта», может, подскажете ссылочку на словарь, если есть такой Спасибо.
- Гость задал(а) вопрос №162002 14.03.2023 00:03
- правка 20.12.2023 15:12
Здравствуйте, Гость! Ответы на Ваши вопросы меняются в зависимости от иммиграционной ситуации: от типа резиденции, от стажа проживания в Испании, от семейного положения. Альта — это транскрипция слова ALTA , которое в бюрократическом смысле по отношению к трудовой деятельности ОБЫЧНО (не всегда) означает разрешение приступить к работе. Баха — BAJA — наоброт.Сита — cita — предварительная запись на приём. Типовой ответ: Если можно, давайте пообщаемся без ребусов. У меня есть к Вам такое же предложение, как и ко всем: опишите, пожалуйста Вашу (и других связанных с Вами действующих лиц) ситуацию по отношению к иммиграции в Испанию и Ваши (их) планы, тогда мы сможем дать Вам конкретный ответ. До тех пор, пока Ваши вопросы будут идти фрагментами, в режиме «автоответчика», про некую абстрактную ситуацию, толку от диалога не будет. Мы с Марией и Борисом не злые и не глупые люди. Поэтому с нами можно говорить по-человечески, желательно, о реальной жизни, а не о гипотетических ситуациях. Здесь ПРАКТИКУМ, а не теоретический семинар.Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи! Искренне Ваш, Николай
- Автор ответил 14.03.2023 00:03