Как правильно перевести украинские документы

0
0

Нужно ли ставить апостиль на оригинал украинского документа и затем выполнять присяжный перевод в Испании? Или можно перевести документ на испанский в Украине и апостилировать его там же?

  • Julia задал(а) вопрос №169644 26.01.2025 21:01


Оставляйте комментарии без ограничений!
Еще в группе Телеграмм или Вотсап можно посмотреть самые последние и важные изменения законодательства Испании
0
0

Апостиль ставится на оригинал документа в стране его выдачи, то есть в Украине. Это обязательный шаг, если документ выдан в стране, которая подписала Гаагскую конвенцию 1961 года (Украина и Испания являются участниками).

После получения апостиля документ переводится на испанский язык присяжным переводчиком (traductor jurado), аккредитованным в Испании. Такой перевод сразу принимается испанскими органами.

  • ' ответил 26.01.2025 21:01


Оставляйте комментарии без ограничений!
Еще в группе Телеграмм или Вотсап можно посмотреть самые последние и важные изменения законодательства Испании
1 вопрос
Ваш ответ
Гость
Добавьте ответ как гость или , если Вы уже зарегистрированы
Имя*
E-mail*
Back to top button
RUSSPAIN.COM
Обзор конфиденциальности

На этом сайте используются файлы cookie, что позволяет нам обеспечить наилучшее качество обслуживания пользователей. Информация о файлах cookie хранится в вашем браузере и выполняет такие функции, как распознавание вас при возвращении на наш сайт и помощь нашей команде в понимании того, какие разделы сайта вы считаете наиболее интересными и полезными.

Close

Adblock Detected

У Вас включена блокировка рекламы. Мы работаем для Вас, пишем новости, собираем материал для статей, отвечаем на вопросы о жизни и легализации в Испании. Пожалуйста, выключите Adblock для нашего сайта и позвольте окупать наши затраты через рекламу.