Какой документ подразумевается под documentación acreditativa de la vigencia del matrimonio
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой документ подразумевается под documentación acreditativa de la vigencia del matrimonio o de la relación de análoga afectividad a la conyugal. Я так понимаю Свидетельство о браке с консульским переводом – это не то. Нужна какая-то бумага о том, что брак ДО СИХ ПОР не расторгнут, но libro de familia нам же не выдают. О каком документе для россиян идёт речь Заранее большое спасибо!
- Гость задал(а) вопрос №122137 12.05.2020 00:05
- правка 18.04.2024 12:04
Здравствуйте, Елена! Этот вопрос здесь задаётся очень часто, поэтому позвольте не сочинять новый ответ, а предложить Вам цитату из другого диалога об этом же.Цитата: Вам в любом случае понадобится свидетельство давностью не более 3 месяцев. Таковы испанские бюрократические «выкрутасы». «Освежить» документ о браке или рождении можно тремя основными способами:а) Получение свежего дубликата в ЗАГСеб) Свежий апостиль (в последнее время часто не срабатывает)в) Консульская (РФ в Испании) справка о действительности брака. В разделе Марии Бедрий «Ценный опыт»:https://test.russpain.com/opyt/konsulskie-sertifikaty/#matrimonio-rusoАналогичную справку выдаёт и консульство Украины.Как Вы уже догадались, принципиального значения образец документа не имеет.Наличие апостиля на нём для России и Украины не обязательно (есть специальные соглашения), но желательно из тех соображений, что, если нарвётесь на тупого бюрократа, то из-за отсутствия апостиля можно будет много времени потерять на отстаивание своих прав.Если у Вас нет ни желания, ни времени разбираться с правилами, обратитесь непосредственно к Марии Бедрий, соавтору этого портала и сотруднце консульского сервисного це6нтра. Координаты для связи:https://test.russpain.com/opyt/ Конец цитаты.Источник:https://test.russpain.com/praktikum/comment-page-120/#comment-120235 Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи! Искренне Ваш, Николай
- Гость ответил 13.05.2020 00:05