Мой опыт по оформлению "парэха дэ эчо" с гражданином Испании + подача документов в Рехистро Сивиль для
Мой опыт по оформлению «парэха дэ эчо» с гражданином Испании + подача документов в Рехистро Сивиль для заключения брака + тархета комунитария (по парэхе). Дело имеет место быть в пригороде Барселоны, а именно, — в Корнелья дэ Льобрегат. Изначально «парэха дэ эчо» даже не рассматривалась, но пришлось к ней прибегнуть вынужденно: в местном (и единственном) Рехистро Сивиль свои заморочки: 1. Сначала требовали сертификат о браке с пометкой «разведён» из центрального Рехистро Сивиль (далее и везде — РС) в Мадриде, поскольку жених ранее был женат. Брак оформляли заграницей, и затем его легализовывали в Испании через Центральный РС в Мадриде; развод в январе 2009г. Сентенсия из суда о разводе не являлась для них доказательством, без вариантов требовали пресловутую печать «разведён». О загруженности Центрального РС, думаю, говорить не стит…Спасибо большое Марие Бедрий за полезного мадридского хестора — МариАнхелес (Мария недавно упоминала её, подтверждаю — в высшей степени профессионально, оплата после получения документа посыльному, в звонках-напоминаниях не нуждается, всегда сама звонит и сообщает о состоянии дел). Так вот, печать «разведён» РС проставлял 9 месяцев (без одной недели)…это о сроках, если кому-то будет полезна данная инфо. К слову, легализацию брака, заключённого ЗА пределами Испании делают ещё дольше — от 18-ти месяцев…2. Когда все документы были собраны заново, то местный РС в Корнелья дэ Льобрегат устроил тихий бойкот — прекратили принимать/оформлять экспедиентес дэ матримонио, регистрацию рождения и смерти (!), внесение изменений в партида дэ насимьенто. Оставили лишь экспедиентес дэ насьоналидад. На двери висело объявление об этом, я потом пожалела, что не сняла на мобильный. В голове не укладывается, как можно не регистрировать рождение/смерть, если РС в городе ОДИН. И почему оставили «насьоналидад», ведь как раз это может подождать. Позже нам объяснили, что: — ситу на «насьоналидад» дают аж на конец 2014 года:)) поэтому, откладывать её нельзя (действительно, куда уж дальше-то!:))- прекратили приём дел, т.к. вместо положенных 8-ми работников, всю работу делают двое (действительно, двое). — таким образом они (РС) хотят повлиять на Министерио дэ Хустисия, чтобы им прислали персонал (прислали одного, из Мурсии (он мне сам сказал, т.к. именно ему мы подавали документы в день, когда РС начал работу в привычном режиме; правда, тут же заметил, что через неделю их останется опять двое, т.к. одна из ранее принимавших документы увольняется:) Уж не знаю, чем это закончится). Мои доводы о том, что единственный РС в городе не имеет права отказывать в браке проживающим в этом городе с рождения (жених), что в таком случае следует перенаправлять людей в РС соседних городов, обеспечив их каким-либо сертификатом, дабы их там приняли и открыли дело…много доводов было…Посоветовали прописаться в другом городе и там подать. О том, что для подачи нужно «накопить» н-ый срок прописки, обычно в пол-года,- почему-то не подумали. Мы были на приёме у Секретаря Суда города, мы обратились к «дефенсор дэль пуэбло» (во многих городах есть комитет по защите гражданских прав жителей), мы дошли до мэра — жених разговаривал с ним два раза,- бесполезно. Все сочуствуют, но сделать ничего нельзя. Секретарь Суда клятвенно пообещал, что «если у какого-либо из документов истечёт срок давности, то он лично подпишется, и документ(ы) примут, поскольку вина лежит на РС и его плохой работе». Дефенсор дэль пуэбло в письмах (у меня всё сохранено) сообщает, что согласно штатного расписания, в РС Корнелья дэ Льобрегат всё в норме, а местами даже больше персонала, нежели в похожих по численности городах Испании. Ну, ждать мне не привыкать. А покаместь, с подачи мамы жениха, зашли в мэрию (как раз из РС шли, документы с собой), чтобы распросить про «парэха дэ эчо». Нам говорят: ваши ДНИ/резиденция + копии + сертификады о прописке + оплатите в кассе 20 евро 60 копеек. Оплатили, подписали бланки и, вуа-ля,- сертификат о заключении «парэха дэ эчо» на руках (нам дали копию, а за подписанным оригиналом нужно были прийти чере 3-4 дня). Никакого совместного 2-годичного проживания (мы прописаны вместе с конца июня 2011г.), и на моей резиденции по-прежнему аликантийский адрес, никаких документов о том, что «парэхающиеся» холосты, — ничего. Буквально, через 10 дней после этого, РС начал свою работу в нормальном режиме и мы подали-таки документы на брак. Взяли:- 2 заявления (одно возвращают на руки с номером дела).- ДНИ жениха, моя резиденция, мой паспорт (со всего копии).- на отдельном листе фотокопия моей резиденции ВМЕСТЕ с ДНИ жениха (именно так, ломаю голову «зачем!». У нас не было, т.к. в списке документов не указано, нам пошли навстречу и сами отксерокопировали).- ДНИ свидетеля-испанца (исключительно испанцы! граждане ЕС и резиденты не подходят, я уточнила) + копия.- certificado literal de nacimiento жениха (действителен 1 год с даты выдачи).- certificado de empadronamiento обоих по-отдельности + совместная прописка. От меня отдельно сертификат о прописке за последние два года, брал друг по доверенности в Аликанте (действительны 15 дней с выдачи). — certificado literal de matrimonio del novio donde conste la anotacin marginal del divorcio жениха с пометкой «разведён» (действителен 3 месяца с даты выдачи).- моё свидетельство о рождении РФ с апостилем на оригинале (знаю, что есть соглашение, я перестраховалась) + перевод присяжного переводчика.- консульский сертификат о том, что свидетельства о рождении РФ выдаются один раз по факту рождения, никаких выписок не предусмотрено, а повторная выдача возможна лишь в случае утери оригинала. А раз оригинал на руках, то именно он и действителен. Работник РС попытался привязаться к дате перевода свид-ва о рождении (декабрь 2010г.). Я ему объясняла, что переводы «традуктор хурадо» не имеют срока давности, что, если документ действителен (что подтверждено сертификадом из Консульства), то и перевод действителен. И, что если бы документ истёк в 3 месяца, например, то и перевод автоматически истёк бы. Он глазами похлопал и сказал: «в любом случае, Вашему переводу ещё нет года, поэтому я принимаю его».- консульский сертификат о том, что я soltera/незамужняя (действителен 3 месяца с даты выдачи). Я настояла, чтобы взяли консульский сертификат о том, что в РФ не требуется публикация о предстоящем браке. Консульский сертификат о двустороннем соглашении м/у СССР и Испанией мне не понадобилось, т.к. на моём свидетельстве о рождении есть апостиль. — я настояла на том, чтобы приложили сертификат о «парэха дэ эчо» (копию).- если есть совместные дети, то приложить либро дэ фамилия.- свидетель подписал документ о том, что он ручается в благих намерениях брачующихся, и что наш союз не «конвивенсия а мутуо акуэрдо». Мы тоже подписали штук пять бумаг. Нам дали пронумерованное и проштампованное заявление и отправили в мэрию за датой свадьбы. Жениться можно в самом РС (очередь на год, ориентировочно), в парке-вилле Кан Меркадер (очередь 6 месяцев, ориентировочно), в церкви (очередь огромная, больше года). Ближайшая дата в парке-вилле была через 5 месяцев, но выпадала в пост, поэтому перенесли на апрель. Оплатили 135,05 евро. В мэрии выдали сертификат с датой, дали лист композиций на выбор, сказали прислать по эл.почте отсканированные копии ДНИ свидетеля и «падринос дэ бода». Со всем этим добром мы вернулись в РС, где нас вписали в отдельную амбарную книгу (имена, дата, время). Добавили, что могут позвонить и вызвать на собеседование, и, если не позвонят в ближайшие два-три месяца, то всё в порядке.На сегодня у меня была сита в экстранхерию для комунитариев (Барселона), которую я запросила по интернету две недели назад. Для оформления тархета комунитария по «парэха дэ эчо» взяли: — заполненная анкета ЕХ-19 (2 шт.).- 1 цв.фото.- загранпаспорт + копия всех страниц.- моя тархета де резиденсия + копия.- ДНИ жениха + копия.- сертификат «парэха дэ эчо» + копия.- совместная прописка (прописку по-отдельности вернули).- сертификадо дэ эстадо сивиль жениха из РС Барселоны (дали на основании ДНИ и сертификада о браке с печатью о разводе).- вышеупомянутый сертификат жениха о браке с печатью «разведён».- консульский сертификат о том, что я «солтера» (незамужняя).Всё. Надеюсь, что мой опыт окажется полезным.С уважнием,Ека_М
- Eka_M задал(а) вопрос №37475 03.11.2011 00:11
- правка 28.11.2023 14:11