Не могу никого пригласить в суд в качестве переводчика
Здравствуйте, уважаемый Николай и форумчане это снова Денис с судебными вопросами.
К сожалению не могу никого пригласить в суд в качестве переводчика у меня здесь нет никого знакомых. Как я понял, certificado de antecedentes penales y policiales это справка о судимости. Если Вам не трудно переведите мне мой приговор. Я переводил через перевочик Google и там что то про лишение свободы. Поэтому я думаю что это не административное нарушение. FALLO. Que debo condenar y condeno a имя фамилия como autor de un delito leve de hurto -ya definido -a la pena de 20 das multa con cuota diaria de 3 euros y con una responsabilidad personal subsidiaria de un da de privacin de libertad por cada dos cuotas diarias no satisfechas, debiendo abonar las costas de este juicio si las hubiere. Hgase entrega definitiva a la perjudicado de los efectos intervenidos al denunciado. Пожалуйста извините меня за такую просьбу но мне больше не кому помочь. Большое Вам спасибо
- Гость задал(а) вопрос №165089 24.11.2023 00:11
- правка 05.12.2023 12:12
Здравствуйте, Денис! Вы, наверное, помните песенку “Цыплёнок жареный, цыплёнок пареный…” Там есть слова “…гони монету. Монеты нет – иди в тюрьму!” В приговоре говорится о том же: штраф и “отсидка” взаимозаменяемы: можно отсидеть один день вместо 6 евро за 2 дня (всего по 3 евро в день на 20 дней). Правонарушение признано незначительным.Если бы не “Цыплёнок”, то… Переводами я не занимаюсь. Типовой ответ:Надеюсь, Вы ощущаете разницу между “воспользоваться помощью” и “злоупотреблять готовностью помочь”… Разница примерно такая:- Сколько стоит услуга Вашего консультанта?- Да нисколько!- Тогда пришлите парочку консультантов огород вскопать… Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи! Искренне Ваш, Николай
- Гость ответил 24.11.2023 00:11